"Брюс Стерлинг. Старомодное будущее " - читать интересную книгу автора

- Никаких "мы", пока ты продолжаешь пороть свою фигню насчет
зарплаты, - сказал он со злостью. - Если ты хочешь, чтобы я влез в твою
авантюру и тоже рисковал, то делиться будем пятьдесят на пятьдесят. Я хочу
быть полноправным совладельцем и членом совета директоров! Все пополам!
- Я подумаю, - уклончиво ответил Ревел.
- Так думай быстрее. - Таг посмотрел вниз, на толпу. - Посмотри вон на
них. Ты же на самом деле ни черта не знаешь, как мы сюда попали и что тут
делаем. И что ты им скажешь? Здесь, на воздушном шаре, все хорошо, но вечно
нам тут не просидеть. Раньше или позже придется спуститься на землю и
посмотреть в глаза людям.
Он потянулся к щупальцам гигантской медузы, подергал.
И снова опаленная солнцем земля пошла вверх. Пестрые вертолеты внизу
брызнули в стороны в фирменной сан-францисской смеси чувств - ужаса и
восторга.
- И что ты скажешь людям, когда я опущу нас на землю? - требовательно
спросил Таг.
- Я? - удивленно отозвался Ревел. - Ты же у нас ведущий ученый! И тебе
полагается объясняться. Скорми им сколько-нибудь математики. Уравнения
хаоса, прочая ерунда. Не важно, что они не поймут. "Плохой рекламы не
бывает", Таг. Так говорил П.Т. Барнум.
- П.Т. Барнум не занимался искусственной жизнью, Ревел.
- Еще как занимался, - возразил Ревел, пока гигантская медуза
опускалась на землю. - Ладно, черт с ним, если ты останешься со мной и
возьмешь на себя разговоры, я тебя беру в долю. Пятьдесят на пятьдесят.
Таг и Ревел спрыгнули с медузы и стали пожимать руки под огнем
фотовспышек.

ПОСЛЕДНИЙ ШАКАЛЬЧИК

Перевод с английского: А Комаринец

- Ненавижу Сибелиуса, - заявил русский мафиозо.
- Это финский национализм, - ответил ему Легги Старлитц.
- Поэтому-то я и ненавижу Сибелиуса. - Русского звали Булат Р. Хохлов.
Когда-то он был офицером КГБ, отвечал за связи с военно-воздушными силами
Афганистана.
Как и многие ветераны афганской войны, Хохлов после развала Союза ушел
в организованную преступность.
Старлитц профессиональным взглядом дилера осмотрел оттиск CD-диска и
пластмассовые навески.
- Европейцы, уж конечно, делают вид, что им нравится эта классика, -
сказал он. - Почти как поп, но реальный продукт не продаст. - Он вернул диск
в стойку. Уличный прилавок был снабжен хитро выверенной приманкой для
туристов. Старлитц оглядел стеклянные клипсы и деревянные украшения, потом
внимательно вперился в набор непристойных открыток.
- Здесь не Европы, - фыркнул Хохлов. - Это царистское Великое
Герцогство с претензиями на буржуазность.
Старлитц пощупал сувенирную фуфайку из искусственного хлопка с комичным
красноносым оленем на переду.
Под зверушкой красовалась сложная надпись на финноугорском - языке,