"Брюс Стерлинг. Ужин в Одогасте" - читать интересную книгу авторане оставит на Земле никакого следа. Разве что несколько строк в сочинениях
чужеземцев. - И наш город падет перед дикими племенами? Страдалец ответил: - Никто из присутствующих не станет свидетелем этой беды. Вы проживете свои жизни год за годом, наслаждаясь роскошью и покоем. Но не потому, что вы заслужили такую милость, а по прихоти слепой судьбы. Со временем эта ночь позабудется. Вы забудете все, что я вам наговорил, точно так же, как весь мир забудет про вас и ваш город. Когда Одогаст падет, этот мальчик Сиди, этот сын рабыни, будет единственным живым свидетелем этого вечернего собрания. Но к тому времени и он забудет Одогаст, любить который у него нет ни малейших оснований. Он станет к тому времени старым богатым купцом в Шань-ани. Этот китайский город так фантастически богат, что мог бы купить десять таких Одогастов. Он будет разграблен и уничтожен гораздо позже. - Это безумие какое-то, - сказал Ибн-Ватунан. Багайоко наматывал на свой гибкий палец перемазанную глиной прядь. - Твой привратник - здоровый парень, друг Манименеш. Что, если, скажем, приказать ему проломить башку этой злобной вороне и выкинуть эту падаль на корм шакалам? - А вот за это, доктор, я расскажу, как умрешь ты, - сказал Страдалец. - ты будешь убит ганским королевским гвардейцем, когда попытаешься отправить на тот свет коронного принца путем вдувания неуловимого яда в его задний проход через полую тростниковую трубку. Багайоко вздрогнул. - Ты, идиот, там нет никакого коронного принца. Терпение Багайоко иссякло и он повернулся к хозяину. - Давайте избавимся от этого умника. Манименеш сурово кивнул. - Страдалец, ты оскорбил моих гостей и мой город. Но тебе повезло - ты уйдешь живым из моего дома. Страдалец с мучительной медлительностью поднялся на свою единственную ногу. - Твой мальчик говорил, что ты щедр. - Что? Ни медяка не получишь за свою чушь. - Дай мне один из трех золотых дирхемов, что лежат у тебя в кошельке. Иначе я буду вынужден продолжать пророчествовать, причем в гораздо более интимном русле. Манименеш обдумал это. - Может, так и правда лучше. Он бросил Сиди монетку. - Отдай ее этому сумасшедшему. И проводи его обратно в его конуру. Они терпеливо наблюдали за тем, как предсказатель, скрипя костылями, уползал в темноту. Манименеш резким движением откинул красные бархатные рукава и хлопнул в ладоши, требуя вина. - Спой нам, Хайяли. Поэт натянул на голову капюшон своего плаща. - В моей голове звенит ужасная тишина, - сказал он. - Я вижу придорожные камни со стертыми надписями. Я вижу радостные приюты |
|
|