"Брюс Стерлинг. Джим и Айрин" - читать интересную книгу автора "Мда? Тогда как получилось, что нам там надавали по заднице?"
"Крестьянам промыли мозги марксистской ложью". Джим вытирает нос. "Знаешь, Айрин, с тобой не очень легко общаться". "Мне это говорили и раньше, в Магнитогорске. Правда горька, да?" "Попробуй - узнаешь", - бормочет Джим. Она не реагирует. Миля за милей проходят в тишине, но не в напряженной тишине а в спокойном, почти уютном молчании. Ему это нравится. Нравится, что в соседнем кресле сидит сбежавшая русская вдова со странностями. Она как-то попадает в его настроение. Все события складываются во что-то, напоминающее авантюру. Ему нравится, что она молчит после того, как все сказала. Он сам не любитель трепаться. Прошло немало времени с тех пор, как он действительно говорил с кем-нибудь. Случайные попутчики - но и они нынче стали другими. Нет больше улыбающихся хипов, угощающих косячком случайных друзей. Теперь почти все, кого он подбирал - бедняги, ищущие работу, с усталыми голодными глазами и грустной историей, длинной, как шоссе. Постепенно темнеет, мир теряет грани, сворачивается в конусы света от фар. Джим чувствует уют. Он любит ехать ночью, в белой блестящей воронке. Это его место, здесь мир легко проплывает мимо под монотонное шуршание шин. Он любит быстро ездить по темным дорогам. Никогда не видно далеко вперед, но каким-то чудом впереди всегда оказывается шоссе. Для Джима всегда было чудом то, что ночная лента асфальта никогда не кончается внезапно - и все, как когда кончается кассета. Дорога никогда его не подводила. Джим протягивает руку, вставляет в магнитофон первую попавшуюся кассету. "Sweethearts of the Rodeo". Джим видел их однажды по Country Music За последние месяцы он прокрутил эту кассету не меньше пары сотен раз, и теперь он не слышал музыку - но она как бы окружала его, как дым. "У тебя есть джаз?" "Что? Например?" "Дюк Эллингтон. Дэйв Брубек. Брубек - великий артист". "Я могу слушать почти все. Однако джаза нет. Можно купить где-нибудь, в Эль-Пасо". "Я не могу разобрать, что эти женщины поют". "Айрин, это не надо понимать. Просто впитывай их". Они проезжают ровный, пыльный городок под названием Эспаньола. Неоновые вывески над закусочными и заправками. Джим нашел поворот на 76 шоссе на юг. "Я думаю, мы заночуем в Санта-Фе. Тебя это устраивает?" "Согласна". "Знаешь там дешевые отели?" "Нет. Я никогда не была там". "Почему? Это же недалеко". Она пожимает плечами. "Я никогда много не путешествовала. В Советском Союзе с внутренним паспортом много проблем. И у меня никогда не было машины, и я не умею водить". "Не умеешь водить? - Джим барабанит пальцами по рулю. - А чем ты занимаешься?" "Читаю книги. Солженицын, Пастернак, Аксенов, Исаак Бабель..". "Звучит угрожающе". "Я много узнала про советскую ложь, которой нас пичкали всю жизнь. Не |
|
|