"Джеймс Стивенс. Кувшин золота" - читать интересную книгу автора





Глава I



В чаще соснового леса, называвшегося Койла-Дорака(1), жили не так давно
два Философа. Они были мудрее всего на свете, за исключением Лосося, что
живет в озере Глин-Кагни, куда падают с орехового куста, растущего на его
берегу, орехи знания. Тот Лосось, конечно, - самое умное из существ, но
два Философа следуют после него по мудрости. Их лица выглядели так, словно
были из пергамента; под ногтями у них засохли чернила, и любую задачу,
которую преподносили им люди, и даже женщины, они могли немедленно
разрешить. Седая Женщина из Дун-Гортина(2) и Тощая Женщина с
Инис-Маграта(3) задали им три вопроса, на которые не мог ответить никто,
но те смогли ответить и на них. Вот как началась их вражда с этими двумя
женщинами, которая была драгоценнее дружбы с ангелами. Седая Женщина и
Тощая Женщина так рассердились, что на их вопросы ответили, что вышли за
двух Философов замуж, чтобы щипать их в постели, но кожа у Философов
оказалась такой толстой, что те не замечали щипков. Они отвечали на ярость
женщин такой нежной привязанностью, что злобные создания почти усохли от
досады, и однажды, в порыве отчаяния, когда мужья целовали их, они
произнесли четырнадцать сотен проклятий, составлявшие их мудрость, а
Философы выучили их и стали еще мудрее, чем были до того.
Со временем от этих браков родилось двое детей. Они родились в один
день и в один час, и отличались только тем, что один из них был мальчиком,
а другая - девочкой. Никто не мог объяснить, как такое случилось, и
впервые в жизни Философам довелось подивиться событию, которого они не
смогли проанализировать; но, доказав множеством различных методов, что
дети были действительно детьми, что чему быть, того не миновать, что
фактам противиться невозможно, и то, что случилось однажды, может
случиться дважды, они классифицировали это происшествие как
экстраординарное, но не противоестественное, и покойно вручили себя
Провидению, помудрев еще больше.
Философ, у которого родился мальчик, был очень доволен, потому что, как
он говорил, в мире слишком много женщин; Философ же, у которого родилась
девочка, был также очень доволен, поскольку, как он говорил, от добра
добра не ищут; однако Седую Женщину и Тощую Женщину материнство ничуть не
смягчило - они сказали, что на это они не подряжались, что детей у них
заполучили на ложных основаниях, что они - уважаемые замужние женщины и в
знак протеста и из обиды больше не будут готовить для Философов еду. Это
для их мужей, которые терпеть не могли женской готовки, было приятной
новостью, но виду они не показали, потому что женщины непременно настояли
бы на своем праве готовить, если бы догадались, что их мужьям это не
нравится: поэтому Философы каждый день упрашивали жен снова приготовить
какое-нибудь из своих любимых блюд, и женщины непременно отказывались.
Все они жили вместе в маленьком домике в самой чаще темного соснового
леса. В этом месте никогда не светило солнце, потому что тень была слишком