"Чарли Стелла. Крутые парни " - читать интересную книгу автора - А если головорезы, которых нанял Ларри Берра, тоже захотят с ней
побеседовать? - Да, они в каком-то смысле наши конкуренты. Но, как я уже говорил, Лусия - не наивная дурочка. Она выросла на улице. Наверное, она сама знает, как себя обезопасить. По крайней мере, поначалу. - Ты так считаешь? - Я считаю, что дамочка, которая обирает стариков, способна и не на такое. - А может, съездим к ней? - предложил Павлик. - У меня вечер свободен. И потом, мне все равно нужно в те края. Мой спортзал в нескольких кварталах от ее ресторана. Давай встретимся там. - Давай, - кивнул Денафриа. - Мне самому интересно, приходили они к ней или нет еще. Заодно проверим, как там диктофон. - Ну и ладно, - проговорил Павлик с набитым ртом. - Я покажу ей свое удостоверение. Может, она испугается и сама подключит твою машинку. Оглядев спортивный костюм Павлика, Денафриа выразительно поморщился. - Мне казалось, ты не любишь футбол! - Я получил форму в подарок, - пояснил Павлик. - Точнее, ее можно назвать взяткой. - С виду похожа на настоящую. - Она и есть настоящая. Несколько лет назад вечером, накануне матча, я арестовал игрока "Викингов". За вождение в нетрезвом виде. Напарник уговорил меня отпустить его. Ну, и он в благодарность через несколько недель прислал мне по почте свою форму. Точнее, его агент прислал форму моему напарнику. - А ты смелый - носишь взятку, - заметил Денафриа. - Кстати, именно он достал тебе билеты на "Джетс". Когда детективы Денафриа и Павлик появились в ресторане "Тапас, тапас, тапас", официант сосредоточенно писал мелом на доске названия дежурных блюд. Павлик помахал своим удостоверением, а Денафриа сразу прошел в зал в поисках Лусии Гонсалес. - Она в больнице, - сообщил официант, высокий и стройный латиноамериканец, смуглый, с тонкими усиками. - И на работе не появится еще как минимум неделю. Ее избили. - Где бармен? - спросил Денафриа, возвращаясь в зал. - Тот парень, который работал позавчера. Официант ткнул пальцем в сторону двери. - Его тоже избили, - сказал он, потирая пальцами подбородок. - Ему сломали челюсть. - Ты видел? - настаивал Павлик. - Их что, избили прямо здесь? Официант пожал плечами: - Я знаю только по слухам. Говорят, что их избили. Утром на одном столике и на полу была кровь. Нам сказали, что их избили и ограбили, вот и все. Детективы переглянулись. - Манджино, - бросил Денафриа. Павлик стиснул зубы. - Никто ничего не видел? - уточнил он, повернувшись к официанту. - Она не обратилась в полицию? |
|
|