"Роксана Сент-Клер. Ночной танец " - читать интересную книгу автора - Встречей с женщиной? - стащив кольцо лука из сковородки, он принялся
медленно его жевать. - Это шутка такая, да? И что же у нас сегодня на повестке дня? Романтическое свидание? Доротея вылила в сковородку яйцо. - Я, конечно, не разбираюсь в рекламном бизнесе, мистер Джек, но мистер Уилдинг сказал, что ваша встреча с мисс Гарпер займет большую часть дня. - Да что тут вообще творится?! - растерялся Джек. Ему еще будут указывать, сколько времени проводить с женщиной? Нет, спасибо, конечно, что нашли ему такую красавицу, но дальше он сам разберется, как ему себя вести. Вмиг очутившись возле столовой, он услышал раздававшийся оттуда смех Лили. На мгновение ему захотелось остановиться и подслушать. Что же она говорит о нем? Что он ей нравится? В этом он не сомневался, учитывая, что он четыре раза за ночь заставлял ее кричать в экстазе его имя. Пройдя через короткий коридор, он распахнул двери в столовую. - Что за спешка насчет какой-то встречи? Восседавший за длинным столом из красного дерева Регги взглянул на него поверх очков. - Вот ты где! Наконец-то. Мы тебя ждем. Возле него, сложив руки на коленях, сидела Лили с прямой спиной и с забранными в пучок волосами. Джек никогда бы не сказал, что эта строгая и чопорная женщина может быть такой горячей в постели. Джек перевел взгляд с нее на Регги, а потом вновь уставился на девушку. Она холодно кивнула ему. Что же здесь происходит? - терялся он в догадках. Неужели Лили собирается обсуждать их отношения с Регги? - Доброе утро, мисс Гарпер, - подчеркнуто официально поприветствовал ее Губы женщины слегка дрогнули. - Доброе утро, Джексон. Что за черт?! Он подошел к столу поближе. - Я только что узнал об этой встрече и хочу понять, в чем дело. - Дело в тебе. И в агентстве, - отозвался Регги. Джек плюхнулся на белоснежную подушку стула. - Похоже, я единственный, кто не в курсе происходящего. Лили поднялась со своего стула. - Почему бы вам сначала не поговорить наедине и... Джек перехватил ее руку, когда та уже собиралась уходить. - Останься здесь, пожалуйста. Лили взглянула на него, в ее темно-синих глазах читалась безмолвная просьба. Она могла не беспокоиться, Джек не собирался ничего рассказывать. Но его ощущение, что он не улавливает смысл происходящего, усилилось. - Кажется, ты знаешь гораздо больше, чем говоришь, милая. Она поглядела на Регги, как бы извиняясь. - Мы, должно быть, не поняли друг друга. Мне показалось, что Джек в курсе того, чем я занимаюсь. Регги нахмурился. Его обычно веселые глаза за стеклами очков выглядели устало. - Джек, я хотел все объяснить тебе еще вчера. Поэтому я и попросил тебя приехать пораньше, так как планировал обсудить с тобой нашу общую стратегию для достижения успеха. Планировал? Стратегию? Почему его близкий друг, босс и наставник |
|
|