"Кристофер Сташефф. Мудрец" - читать интересную книгу автора

наклонившись, чтобы подобрать выроненный кинжал. Китишейн и Йокот тревожно
закричали, когда он замахнулся, но старик этот удар отразил. Драка была
недолгой. Взлетели и хлопнули по воздуху черные рукава - и Кьюлаэра,
завопив от боли, выронил кинжал на землю. Старик резко отбросил наглеца от
себя. В глазах Кьюлаэры впервые мелькнули огоньки страха, но быстро
сменились злобой. Он заревел, бросился на старика и протянул к тому руки,
пытаясь схватить. Незнакомец шагнул в сторону и снова опоздал: Кьюлаэра
успел вцепиться в него одной рукой и по-медвежьи обхватил. Китишейн
услышала, как хрустнули ребра старика, и в тревоге вскрикнула, а Кьюлаэра
злорадно гоготнул. Потом он вдруг полетел на землю, увлекая старика за
собой, и оба превратились во вращающийся клубок и катались по земле, пока
Кьюлаэра не завизжал. Тогда старик, тяжело дыша, поднялся, отошел назад и
встал, не спуская с Кьюлаэры глаз. Кьюлаэра наконец поднялся. Он
прерывисто дышал, покачивался, один глаз у него алел кровоподтеком. Он
глухо зарычал и пошел на старика, но теперь медленно, широко расставив
ноги, вразвалку, с разведенными в стороны руками, и скоро противников
разделял всего один ярд. И тогда Кьюлаэра прыгнул.
Китишейн не могла бы объяснить, что сделал старик, но Кьюлаэра,
кувыркаясь, взлетел в воздух и тяжело шлепнулся на спину. Он корчился на
земле, хватая воздух ртом. В конце концов ему удалось перевернуться на
живот. Наконец в его легкие с хрипом устремился воздух, он снова поднялся,
качаясь. Руки его болтались, голова была опущена, рот злобно хватал воздух.
Старик шагнул к нему, сделал ложный низкий выпад левым кулаком, а
когда Кьюлаэра попытался закрыться, шагнул еще и врезал правым кулаком
Кьюлаэре в челюсть. Тот попятился, выпучил глаза и рухнул в кусты как
подкошенный. Китишейн и гномы замерли, не дыша, в ожидании, но Кьюлаэра не
шевелился.
- Не бойтесь, - прохрипел старик. - Он больше.., не встанет.., пока
не отоспится.
Он пошел к своему посоху, но Йокот опередил его, бросился, поднял
посох и протянул старику. Китишейн пришла в себя.
- Сердечное тебе спасибо, старик, - сказала она, еле дыша. - Не знаю,
как тебя отблагодарить, но зачем ты меня спас? Ты совершенно меня не
знаешь!
- У меня есть свои причины, чтобы побить этого человека, - сказал
старик, тяжело опершись на свой посох, помрачнел и добавил:
- У меня к нему дело - так что для меня лучше, если он больше не
будет причинять никому вреда.
- Мы все благодарны тебе, - сказал Йокот. Луа кивнула, широко раскрыв
глаза:
- Да, спасибо тебе за то, что освободил нас от этого!
- Скажи нам, кто ты, чтобы мы могли прославлять твое имя, - попросил
Йокот.
- Зовите меня Миротворцем, - сказал старик, глубоко вдохнул, выдохнул
и потер бок.
- Ты ранен? - Китишейн мгновенно подскочила к нему.
- Царапины, не больше, - успокоил ее Миротворец. - Старость не
радость! Если бы я лучше заботился о своем теле, я бы уложил этого
молокососа в три удара!
- То, что ты вообще победил, похоже на чудо! - сказала Луа,