"Кристофер Сташефф. Возвращение короля Коболда (Чародей #3)" - читать интересную книгу автора - Ну, такое возможно, - вздохнул Род. - Но если бабушки не
рассказывали таких сказок, то кто же тогда их рассказывал? - При лунном свете они не походили всего лишь на корабли, когда те черти орали и размахивали дубинами, - пробормотал рослый крестьянин, осторожно трогая повязку. - Конечно, нет, - согласился Род. - Вот потому-то их и создали такими - напугать... - Минуточку! Ну конечно! Вот потому-то тот кудесник, кем бы он там ни был, рассказывал о кораблях-драконах и рогатых шлемах... и рассказывал, чтобы запугать бедолаг вроде вас! В конце концов, раз это сработало для викингов... - Каких викингов, милорд? - робко спросила одна из женщин. - Тех разбойников в рогатых шлемах, о которых я вам говорил. - Они могли сковывать людей взглядом? Род покачал головой. - Нет, конечно, не могли... хотя, полагаю, хотели бы. Вы хотите сказать, что эти гориллы могли? - Сковали нас так, что мы стояли чуть ли не как каменные, - проворчал мужчина. - Один из них посмотрел мне в глаза, и внезапно его глаза, казалось, пронзили меня насквозь до самого затылка. Я попробовал шевельнуться, но не смог. - Ты напугался, - насмешливо бросила ему вторая женщина, - застыл от страха, как младенец при виде змеи. Мужчина побагровел. - Ты была там с нами на поле, женщина? Смотрела им в глаза? О да, эти сверкающие глаза испугали меня - но я уже пугался в бою, когда наш лорд Ансельм сражался с королевой... и... э... - И своим младшим братом, ставшим ныне нашим королем, - проворчал Бром. - Никто не винит тебя за то, любезный. Какой у тебя был выбор? Когда твой лорд призывает тебя сражаться, ты должен сражаться, И все же, в той битве страх тебя не сковывал? - Нет, добрый милорд! - покачал головой крестьянин. - Из-за него я лишь усиленней размахивал алебардой. И все же когда глаза этого мерзкого чудовища пронзили мне мозг, я жаждал ударить в диком гневе - но рука моя же отзывалась! Я напрягся, тянул ее всей своей волей, но она не шевелилась... - Он, содрогнувшись, оборвал рассказ. - Храни меня Господь! Быть не способным даже шелохнуться, ж все же видеть, как обрушивается на меня та огромная дубина... Он зажмурил глаза и отвернулся, качая головой. - Ну, ну, успокойся, - хлопнул его по плечу Род. - Ты вел себя храбро, любезный. И сделал все, что мог сделать человек. - То был Дурной Глаз, - прошептал крестьянин. - То было колдовство. Род обратил вопрошающий взгляд в сторону Гвен. - Есть такие рассказы, - медленно ответила она. - О ведьмах и чародеях, способных сковать людей взглядом. И все же я не встречала никого, обладающего такой силой. - А ты знаешь большинство ведьм на Грамарие, - кивнул Род и повернулся снова к крестьянину. - Значит, наш враг - нечто новое, более сильное. Но если б не ты, любезнейший, мы бы об этом не узнали. Выражаю тебе свою глубочайшую благодарность. - К услугам вашей светлости. - Рослый крестьянин чуть оправился и |
|
|