"Кристофер Сташеф. Маг при дворе ее величества (Маг I)" - читать интересную книгу автора Он мгновенно собрался. Главное - знать, что ты внутренне прав.
Вклинившись в толпу, он стал энергично прокладывать путь между телами. Руки нищих цеплялись за его ремень в надежде найти кошелек. Мэт благодарил небеса, что им неизвестно понятие "карман", и, прорвавшись сквозь последние ряды, ощупал бумажник, набрал в грудь воздуха и быстро зашагал прочь. Внезапная зловещая тишина пала за его спиной. Мэт не сбился с шага. И тут раздался крик: - Колдун! Не дадим ему уйти! Толпа разразилась диким восторженным воплем, и топот сотен ног наполнил улицу. Мэт решил, что еще раз прибегнет к магическому действу не раньше, чем узнает, кто автор сценария. Он побежал. Нищие с ревом припустили за ним, очевидно, счастливые, что пришел их черед побыть в положении преследователей. Мэт напомнил себе, что был чемпионом школы по легкой атлетике. Увы, школу он окончил давно. Ему некогда было подумать, откуда взялись здесь орды нищих. В сознании теплилось только, что это он сам и вызвал их. Вызвал - а теперь лишь бы унести ноги! На его счастье, нищие тоже были не в лучшей спортивной форме. С разрывом на два квартала Мэт свернул за угол и с маху налетел на отряд конников в кольчугах. Их седовласый глава нагнулся и ухватил Мэта за плечо. Хватка у него была крепкая, и Мэт оказался прижатым к конскому боку. - Постой-ка, - сказал седовласый. - Куда это ты так резво бежишь? прошлого. Первая волна нищих с ревом выплеснулась из-за угла. Они увидели воинов и стали как вкопанные. Удар сзади второй волны вынудил их расползтись по сторонам. В окаменевшую при виде конников вторую волну врезалась третья и уже накатывалась ничего не подозревающая четвертая. Сержант, как про себя окрестил его Мэт, невозмутимо и насмешливо сидел в седле, мертвой хваткой держа Мэта за плечо. Когда толпа, сообразив наконец, в чем дело, приостановилась, он перекрыл ее гул зычным криком: - Пошумели - и хватит! В чем дело? - А Мэту бросил: - Ну и прошлое у тебя, парень. Народ мгновенно смолк. Из задних рядов вперед с важным видом протолкался Мордастый и, прочистив горло, объявил: - Этот человек - колдун! - Неужто? - с издевкой сказал сержант. - Хотя одет он и в самом деле странно. Что же такого он наколдовал? Мордастый разразился целой историей, которая дала бы сто очков вперед Уолполу и в которой Мэт играл заглавную роль. Он учинил бурю с громом и молнией у самых дверей лавки Мордастого, превратил свинец в серебро, выдернул почву из-под ног у четверых добропорядочных граждан. Он поставил под угрозу честь нации, вызвав, как духов, орды иноземной рабочей силы, грозящей отнять работу у местных жителей. В довершение же всего он превратил честного и добропочтенного булочника в мерзкую жабу. - Ну, это уж слишком! - не выдержал Мэт. - Никого и никогда я в жабу |
|
|