"Кристофер Сташеф. Маг при дворе ее величества (Маг I)" - читать интересную книгу автора

Разбирая внутренности куры,
Как-то раз сказали мне авгуры,
Червячка найдя в кишочках след:
- Все при куре, только сердца нет...
+
Малинго вдруг пришел в полное замешательство. Схватился за сердце,
судорожно глотнул. И только осенив грудь каким-то символическим жестом и
пошептав, он избавился от внезапного приступа. Мэт тоже почувствовал
облегчение - все-таки он был не большой любитель убийств. Малинго скривил
рот, потеребил бородку и уставился на Мэта, как будто прикидывая, сколько
кусков наживки для рыб получится из его печени.
Гордо вскинув голову, Мэт встретил этот взгляд. В конце концов, что
ему еще оставалось?
- А ты обладаешь кое-какой силой, - протянул Малинго. - В достаточной
мере, чтобы быть мне полезным. Впрочем, это означает, что и вреда от тебя
тоже можно ждать. И чего же больше - вреда или пользы? Надеюсь, пользы,
иначе я незамедлительно стер бы тебя с лица земли.
Мэт навострил уши. Что это? Предложение вступить в местные структуры
власти?
Малинго отвернулся и с подчеркнутой беззаботностью прошелся по
комнате.
- Ты отказался от предложения Астольфа; это указывает, что в твоем
характере могут быть нужные мне черты.
"Ну да, такие, как трусость, алчность, равнодушие и нежелание
вступать в открытый бой. - Мэт глядел колдуну в спину. - Именно такой
характер ему и нужен".
- Мы должны, конечно, подвергнуть тебя испытанию: то ли это, что
надо...
- Зачем столько хлопот? - забеспокоился Мэт. - Все просто, я - натура
осторожная. Я не приму ничью сторону, пока не пойму, чью сторону принять.
- То есть? - потребовал объяснений колдун.
- Например, когда король накинулся на тебя, я же не знал, кто из вас
двоих выйдет победителем.
- Ясно, - кивнул Малинго. - В этом есть здравый смысл, хотя не
слишком много веры в колдовство. Но я могу понять твои колебания. Мы с
Астольфом старались на людях изображать из себя лучших друзей. Где же тебе
было разобраться, на чью сторону встать, если ты не знал, что мы на ножах?
Кажется, Малинго забыл, что Мэт совсем недавно в городе.
- Хвалю тебя за сдержанность, которую ты проявил, - продолжал колдун.
- Умеренность и мудрость - редкие свойства для новичка в нашем деле. Это
мудро - сначала удостовериться, кто лучше будет продвигать тебя, а уж
потом взять его сторону.
Он остановился перед Мэтом, скрестив на груди руки.
- Однако теперь ты удостоверился. Король против меня ничто, к тому же
я вполне могу обойтись без него, если сочту нужным. Вступай в союз со
мной, и Астольф тебе ничего не сделает. Я иду в гору, пойдешь и ты, если
присягнешь мне на верность.
Мэт смотрел на колдуна во все глаза. "Вот это финт! Из грязи да в
князи! Хотя нет, не в князи - в пешки".
Малинго насупил брови.