"Кристофер Сташефф. Чародей поневоле (цикл Чародей 1/15)" - читать интересную книгу автораможно прихватить ее с собой. Это было единственное хорошее событие
сегодня. Он встал и крикнул: - Хозяин! Трактирщик тотчас же появился рядом. - Комнату на одного, с толстым одеялом! - Комнату на одного, сэр! Тотчас же, сэр! - трактирщик шмыгнул вон, все еще кланяясь. - Толстые одеяла, сэр! Безусловно, сэр! Род скрипнул зубами и повернулся к двери. Он шагнул вон и прислонился спиной к косяку, уронив голову на грудь и закрыв глаза. - Закон джунглей, - пробормотал он про себя. - Если существо выглядит слабым - терзай его, если же оно окажется сильным - склоняйся перед ним, дай ему терзать себя и надейся, что оно тебя не сожрет. "И все же, у каждого человека есть своя гордость", - произнес голос за его ухом. Род улыбнувшись поднял голову. - И ты тут, старый крот? "Клянусь! Клянусь!" - ответил Векс. Род испустил поток брани, оказавший бы честь даже хмельному матросу. "Теперь ты себя чувствуешь лучше?" - осведомился позабавленный Векс. - Ненамного. Где такой человек, вроде трактирщика, прячет свою гордость, Векс? Он, черт возьми, не дает ей показываться. Подобострастность - да, скупость - да, но самоуважение? Нет, я этого в нем не видел. "Гордость и самоуважение не обязательно синонимы, Род." Он резко повернул голову, напрягая мускулы. Это был Большой Том, согнувший свои шесть футов и пять дюймов в доблестной попытке понизить свою голову до одного уровня с Родом. - Добрый вечер, господин. На миг Род молча уставился на него. - Добрый вечер, - произнес он, наконец нейтральным голосом. - Чем я могу быть тебе полезен? Большой Том согнул плечи и почесал в основании черепа. - Эй, господин, - пожаловался он. - Вы недавно, малость, сделали из меня дурака. - Да, - признался Род. - Ты заметил? - Да. И... Ну... Он стащил с головы шляпу и закрутил ее в руках. - Ведь кажется, похоже... ну, господин, вы кончили меня здесь, и это верно, как евангелие. Род почувствовал, как его спина подымается. - Мне, значит, полагается возместить тебе это, не так ли? Оплатить твои повреждения, я полагаю? - Э, нет, господин! - отшатнулся Большой Том. - Дело не в этом, совсем не в этом! Просто... ну... я решил, что я, если вам поможет... то есть... я... Он крутил шляпу, придавая ей такие вращения, которые поразили бы тополога. Затем слова вышли одним духом: - Я думал, не понадобится ли вам слуга, знаете - своего рода грум или |
|
|