"Ричард Старк. Луна мясника" - читать интересную книгу автора - Как ты считаешь, его сложно разыскать?
- Если он в городе, - ответил Тэд Савелли, - то я его найду! - Браво, малыш! Лозини положил трубку и несколько секунд сидел неподвижно, глядя на телефон. Его обуревало желание позвонить Карну. Он едва был с ним знаком, но всем было известно, что это видная фигура в обществе. Но что изменится от этого звонка? Если этот подонок Паркер действительно протеже Карна, то он бы появился открыто и не один. Нет, это блеф просто, и Паркер - обыкновенный вооруженный грабитель. И даже если бы Карн или кто-то другой посоветовал бы ему вернуть деньги Паркеру, это ни к чему бы не привело: у Лозини не было денег этого мошенника. Два года назад, когда Паркеру удалось скрыться, Лозини все перерыл, но безрезультатно. Нельзя отдать то, чего не имеешь! Лозини встал, вышел из бунгало и вернулся в патио, где его приглашенные все еще помешивали овощи на сковородке, больше всего беспокоясь, чтобы не пережарить и не испортить их. При виде хозяина Натан Симс облегченно вздохнул. Да и остальные гости тоже почувствовали облегчение. - Спасибо, ребята, - сказал Лозини, взяв ложку из рук Натана Симса, и принялся рассматривать содержимое сковородки. Теперь овощи представляли собой зеленоватое пюре, а пар издавал запах горелого... Лозини посмотрел вокруг. Теперь его все нервировало и раздражало... - Она действительно хороша, ваша библиотека, - сказал Грофилд. Девушка, идущая впереди него по проходу, обернулась. - О, спасибо! - ответила она так, будто он восхитился ее красивыми ногами, что вполне соответствовало действительности. Они пересекли читальный зал, все столы которого были свободны. - Похоже, дела здесь идут не шибко? - спросил Грофилд. Девушка глубоко вздохнула и безнадежно пожала плечами. - Что можно ожидать от такого города, как этот? - ответила она. "Ну, конечно, - подумал Грофилд, - она считает себя здесь розой на навозе! А впрочем... Может быть, стоит эту розу сорвать?" - А какие в вашем городе есть развлечения? - поинтересовался он. - Почти... ничего! Вот мы и пришли. В небольшом закутке помещались деревянный стол и стул. На столе стоял аппарат для чтения микрофильмов. С улыбкой глядя на это убранство, Грофилд заявил: - Очень неплохо! Прелестно! Она широко улыбнулась, чтобы показать, что она понимает шутки, вероятно, решив, что встретила родственную душу. - Вы должны посетить дискотеку. - В самом деле? - Это замечательно! Он несколько секунд смотрел на нее, но, судя по выражению лица, она не собиралась провести его в укромный уголок, где бы он смог без помех поинтересоваться ею поближе. |
|
|