"Ричард Старк (Дональд Уэстлейк). Ограбление" - читать интересную книгу автора

расходиться. Первым ушел Выча, а за ним - Паркер.
Вернувшись в гостиницу, Паркер тут же поднялся к себе в номер. Лежа на
кровати, он смотрел в потолок и размышлял о предстоящей операции. "План
Эдгарса просто фантастический", - думал Паркер, - "но если предусмотреть
все нюансы, то он может и сработать".
Многое здесь зависело от его исполнителей. С Вычей проблем быть не должно
- он всегда действовал быстро и решительно. Грофилду свойственно
легкомыслие, но в нужную минуту он мог собраться и отлично поработать.
Полус чрезмерно суетлив, но отличный специалист по взлому дверей и сейфов.
А что за тип этот Эдгарс? Явно у него зуб на кого-то в Коппер-Каньоне, и
это Паркера настораживало. Кроме того, в подобных делах он был новичком,
хотя в некоторых вопросах мог бы дать фору и профессионалу. Взять,
например, то, как Эдгарс повел себя, когда узнал о гибели своего человека,
- поначалу рассвирепел, а потом, быстро подавив гнев, к вопросу об Оуэне
уже не возвращался. С таким ухо надо держать востро. Взять хотя бы то, как
он излагал свой план захвата города. Казалось бы, Эдгарс выложил все свои
карты на стол, но Паркера не покидало ощущение, что часть их он все-таки
припрятал.
Прежде чем давать согласие на участие в операции, неплохо бы узнать, что
за человек этот Эдгарс. Если он собирается ограбить целый город только
из-за того, что ему кто-то здорово насолил, то от операции нужно
отказаться.
Паркера мучили сомнения. Он еще окончательно не решил, участвовать ему в
этом деле или нет. На жизнь ему пока еще хватало, но накопления были уже
на исходе. Главной причиной, почему Паркер откликнулся на приглашение
Полуса приехать в Джерси-Сити, было то, что он соскучился по настоящему
делу...


Глава 3


Скука выгнала его из номера, она же прогнала его и с пляжа. Он накинул
поверх плавок пляжный халат, положил в карман сигареты и спички и,
осторожно ступая между загорающими, направился к белому зданию отеля,
похожему на огромный подарочный торт.
Высокий, с широкими плечами, мускулистым торсом и длинными руками со
слегка вздутыми венами на ладонях, он производил впечатление
профессионального спортсмена. Его лицо, над которым изрядно потрудился
хирург, специалист по пластическим операциям, выглядело очень мужественным
и отрешенным. Женщины в купальниках, лежавшие на песке, подняв головы,
пристально смотрели ему вслед. Он чувствовал на себе их восхищенные
взгляды, но они его совершенно не трогали - сейчас ему было не до женщин.
Две недели его мучила одна и та же проблема - отсутствие работы. Вот уже
полгода он оставался без дела. Именно этим и объяснялось его плохое
настроение.
Миновав пляж, он добрался до отеля и вошел в лифт. Вслед за ним в лифт
вошли две одетые в бикини девушки с накинутыми на плечи полотенцами. Они
были молодыми и привлекательными особами со страстными глазами секретарш,
приехавших на отпуск из северного штата. Войдя в лифт, девушки с явным