"Ричард Старк. Проклятый изумруд [D]" - читать интересную книгу автора

сто долларов в неделю.
- Сто пятьдесят, - сказал майор. Дортмундер колебался. Вдруг ожил
Келп, до этого сидевший молча.
- Разумная' сумма, Дортмундер. Какого черта, это всего-то на нес-
колько недель. Дортмундер пожал плечами и выпустил ручку двери.
- Согласен, - изрек он/вернувшись на свое место. - Что вы можете со-
общить относительно этого изумруда, и где он находится?
- Мне известно лишь то, что его хорошо сторожат. Я пытался узнать
подробности: количество охранников и тому подобное... Но все сведения
держатся в секрете.
- Камень сейчас в "Колизее"?
- Да, в экспозиции Акинзи.
- Хорошо. Мы пойдем и посмотрим на него. Где получить Деньги .
- Деньги? - переспросил майор.
- Сто пятьдесят за первую неделю.
- О? - Все происходило для майора слишком быстро. - Я позвоню в бух-
галтерию. Когда будете уходить, загляните туда.
- Отлично. - Дортмундер встал, Келп последовал его примеру.
- Я сообщу вам, когда что-нибудь понадобится. Майор в этом не сомне-
вался.
- Не выглядит он на полмиллиона, - разочарованно заметил Дортмундер.
- Не забывай про тридцать тысяч,- напомнил Келп. - Каждому. Изумруд -
темно-зеленый камень со множеством граней, размером немного меньше мяча
для гольфа - покоился на маленькой белой треноге. Тренога стояла на пок-
рытом красной шелковой материей столе, полностью заключенном в стеклян-
ный куб. Кроме того, красный бархатный шнур, закрепленный на подставках,
удерживал любопытных на почтительном расстоянии. У каждого угла стоял
чернокожий страж в голубой морской форме с пистолетом у бедра. Небольшая
таблица на подставке, похожей на пюпитр, гласила прописными буквами
"ИЗУМРУД "БАЛАБОМО". Дальше шло описание его историй в деталях, с пере-
числением имен, дат и местностей.
- Я видел достаточно, - через некоторое время сообщил Дортмундер.
- Я тоже, - отозвался Келп. Они вышли из "Колизея" и направились в
Центральный парк.
- Стащить его будет трудно, - произнес Дортмундер.
- Безусловно.
- А не лучше ли нам подождать, пока они отправятся в путь?
- Это будет не завтра. Айко решит, что мы бьем баклуши и только про-
живаем его денежки.
- Про Айко забудь, - отрезал Дортмундер. - Если пойдем на дело, ко-
мандовать буду я. Я займусь Айко, не беспокойся.
-.Согласен, Дорт. Как хочешь. Они устроились на скамейке на берегу
пруда. Был июнь. Келп рассматривал проходящих девушек, а Дортмундер ус-
тавился на водную гладь. Он уже дважды спотыкался, и ему вовсе не хоте-
лось остаток дней хлебать), тюремную баланду. Похитителей полумиллионно-
го изумруда полиция будет разыскивать куда усерднее, чем воров, стянув-
ших портативный телевизор. И, наконец, можно да доверять Айко! Что-то в
этом типе было уж слишком гладкое...
- Что ты думаешь об Айко? - спросил Дортмундер. Келп удивленно отвел
взгляд от девушки в зеленых чулках.