"Ричард Старк. Проклятый изумруд [D]" - читать интересную книгу авторасто долларов в неделю.
- Сто пятьдесят, - сказал майор. Дортмундер колебался. Вдруг ожил Келп, до этого сидевший молча. - Разумная' сумма, Дортмундер. Какого черта, это всего-то на нес- колько недель. Дортмундер пожал плечами и выпустил ручку двери. - Согласен, - изрек он/вернувшись на свое место. - Что вы можете со- общить относительно этого изумруда, и где он находится? - Мне известно лишь то, что его хорошо сторожат. Я пытался узнать подробности: количество охранников и тому подобное... Но все сведения держатся в секрете. - Камень сейчас в "Колизее"? - Да, в экспозиции Акинзи. - Хорошо. Мы пойдем и посмотрим на него. Где получить Деньги . - Деньги? - переспросил майор. - Сто пятьдесят за первую неделю. - О? - Все происходило для майора слишком быстро. - Я позвоню в бух- галтерию. Когда будете уходить, загляните туда. - Отлично. - Дортмундер встал, Келп последовал его примеру. - Я сообщу вам, когда что-нибудь понадобится. Майор в этом не сомне- вался. - Не выглядит он на полмиллиона, - разочарованно заметил Дортмундер. - Не забывай про тридцать тысяч,- напомнил Келп. - Каждому. Изумруд - темно-зеленый камень со множеством граней, размером немного меньше мяча для гольфа - покоился на маленькой белой треноге. Тренога стояла на пок- рытом красной шелковой материей столе, полностью заключенном в стеклян- удерживал любопытных на почтительном расстоянии. У каждого угла стоял чернокожий страж в голубой морской форме с пистолетом у бедра. Небольшая таблица на подставке, похожей на пюпитр, гласила прописными буквами "ИЗУМРУД "БАЛАБОМО". Дальше шло описание его историй в деталях, с пере- числением имен, дат и местностей. - Я видел достаточно, - через некоторое время сообщил Дортмундер. - Я тоже, - отозвался Келп. Они вышли из "Колизея" и направились в Центральный парк. - Стащить его будет трудно, - произнес Дортмундер. - Безусловно. - А не лучше ли нам подождать, пока они отправятся в путь? - Это будет не завтра. Айко решит, что мы бьем баклуши и только про- живаем его денежки. - Про Айко забудь, - отрезал Дортмундер. - Если пойдем на дело, ко- мандовать буду я. Я займусь Айко, не беспокойся. -.Согласен, Дорт. Как хочешь. Они устроились на скамейке на берегу пруда. Был июнь. Келп рассматривал проходящих девушек, а Дортмундер ус- тавился на водную гладь. Он уже дважды спотыкался, и ему вовсе не хоте- лось остаток дней хлебать), тюремную баланду. Похитителей полумиллионно- го изумруда полиция будет разыскивать куда усерднее, чем воров, стянув- ших портативный телевизор. И, наконец, можно да доверять Айко! Что-то в этом типе было уж слишком гладкое... - Что ты думаешь об Айко? - спросил Дортмундер. Келп удивленно отвел взгляд от девушки в зеленых чулках. |
|
|