"Джеральд Старк. Заложники Рока ("Конан") " - читать интересную книгу автора

очевидцев. Пленных сюда!
- Вперед, - коротко скомандовал Хеллид, и небольшой отряд тронулся с
места, направляясь к темной громаде Камня. Собравшиеся, заметив их,
расступались в стороны, у многих на лицах мелькало выражение смешанного
опасения и отвращения. Хеллид побаивался только одного - как бы искусно
разожженная Блейри ненависть к людскому племени не ударила в голову
кому-нибудь из толпившихся вокруг гулей. Стоит хоть одному броситься вперед,
за ним тут же кинутся остальные, и хлипкой страже числом всего в десяток душ
придется несладко.
Отряд наконец поравнялся со скалой и остановился там, выстроившись
квадратом. Стороны в нем образовывали длинные прочные копья, удерживаемые
охранниками параллельно земле. Получился эдакий крохотный загон, куда и
втолкнули "очевидцев" - тех самых, ради которых совершалась рискованная
вылазка в Токлау.
Лазутчики Хеллида похитили из-за деревянных стен форта четверых
человек, оказавшихся не столь бдительными, как их собратья: двоих
зазевавшихся гвардейцев из пуантенского егерского разъезда, какого-то вояку
средних лет и средних чинов (Блейри, взглянув на пленников, с ухмылкой
заявил, будто видел этого типа среди охранников аквилонского
мальчишки-принца) и юнца из ученой шатии, притащившейся в Рабиры вслед за
Золотым Леопардом.
Краткий обратный путь к Штольням показался рабирийцам вдвойне длиннее и
тяжелее - добыча никак не желала смириться со своей участью. Один, улучив
момент, едва не сбежал - хотя, спрашивается, куда бы он делся среди здешних
болотистых рощ, с его-то скверным знанием окрестностей? Хеллид вздохнул с
облегчением, передав беспокойные трофеи Раоне.
С людьми стрегия управилась намного быстрее, чем одолела сопротивление
старого Лайвела. Добычу привезли в Двергские Штольни в конце дня, а уже на
следующее утро все четверо утратили не только тягу к бегству, но и невеликий
разум, слушаясь девицу Авинсаль, как вышколенные псы. Люди плохо сознавали,
где находятся и что с ними происходит. Если их куда-то вели - они послушно
шли, спрашивали - отвечали вдолбленными в их головы словами или непонимающе
молчали. Их даже не стали связывать. Животные, гонимые на убой - впрочем,
таковыми дуэргар считали весь род людской.
- Вот они, одни из многих, явившихся незваными на наши земли! -
провозгласил Князь Лесов, выдержав надлежащую паузу, в течение которой весть
о появлении в Малийли человеческих пленников распространилась по рядам
собравшихся. Вокруг квадрата стражи образовалась толчея - многие
протискивались из задних рядов, желая лично взглянуть на живую диковину.
Охранникам пришлось прикрикнуть на излишне любопытных или обозленных,
вынудив всех отступить шагов на пять. Блейри слегка повысил голос,
загремевший над площадью, как боевая труба: - Они твердят, будто их пригнала
сюда чужая воля, так пусть назовут имена тех, кто принимал решение завладеть
Холмами! Кто отдал приказ исподтишка напасть на былого владетеля Княжеств?
Кто сотворил черное ведовство, сгубившее едва ли не половину жителей
Рабиров? Произнесите во всеуслышание - кто?! Ради чего?!
Люди молчали. В толпе послышались недовольные выкрики, и тогда старший
из пленников внезапно произнес, словно вытолкнул из пересохшей глотки
застрявшее в ней имя:
- Кадена.