"Дмитрий Стариков. Патруль ("Фантастика для всех", 1991, № 1)" - читать интересную книгу автора

выпустив ракеты.
И тут началось... Не успели ракеты достигнуть цели, как
корабли-призраки выпустили из своих орудий и аппаратов такое количество
снарядов и ракет, что их хватило бы на дюжину патрульных кораблей. "Теперь
пора", - решил Уилс и нажал кнопку "ОТДЕЛЕНИЕ". Перегрузка вдавила его в
кресло, но через мгновение он уже управлял космическим катером, в который
превратилась рубка его корабля. Чудом прорвавшись сквозь рой ракет, Уило
взял курс на планету, надеясь, что его не заметят. Но ему не повезло, его
засекли. Хотя до планеты остались считанные секунды полета, вражеские
ракеты достигли его катера раньше, чем он успел опуститься на поверхность.
И когда он уже входил в плотные слои атмосферы, раздался грохот, катер
потерял управление и начал быстро падать. Осталось последнее средство -
катапультироваться, и, теряя сознание, Уилс воспользовался этой
возможностью.
Он лежал на спине и смотрел вверх. Запекшаяся кровь твердой коркой
покрыла израненное лицо. Веяло вечерней прохладой, шумели деревья, где-то
пела неведомая птаха.
Уилс попытался встать, но это оказалось не так просто. Руку пронзила
острая боль, и он опять откинулся на спину, стараясь не застонать. Немного
отойдя, Колинз огляделся. Он лежал на склоне невысокого, поросшего густой
травой холма. У подножия зеркальной поверхностью сверкало небольшое озеро.
Далее были также холмы, поросшие кустарником, и больше ничего.
Вид водной глади вызвал в нем нестерпимый прилив жажды. И тогда,
превозмогая боль в руке, Уилс перевернулся на живот и начал потихоньку
сползать вниз.
Порядком измучившись и исцарапавшись о жесткие кусты, он наконец
добрался до воды и с жадностью прильнул к ее холодящей поверхности.
Он пил задыхаясь, давясь, как будто от этого зависела его жизнь, а эту
воду могли у него отнять. От судорожных глотков он подавился и закашлялся.
Собственный хриплый кашель отрезвил его, привел в себя, и Уилс,
успокоившись, отполз от воды.
Вода взбодрила его, придав немного силы. Он даже смог встать и
оглядеться еще раз. Но небесное светило почти скрылось за непривычно
близкой кромкой горизонта, поэтому в вечерних сумерках было трудно что-то
рассмотреть. Тогда Колинз присел и задумался: "Предпринять сейчас что-либо
нельзя, поэтому в первую очередь необходимо позаботиться о ночлеге". И,
воспользовавшись последним отблеском дня, он направился к кустарнику,
стараясь как можно дальше углубиться в его заросли, чтобы найти
какую-нибудь укромную полянку, скрытую от посторонних глаз. И когда его
поиски увенчались успехом и он с наслаждением растянулся на мягкой и
нежной траве, последний луч света, на мгновение задержавшись, умчался за
далекие горы.
Свет наступившего утра разбудил чутко спящего Колинза. Сбросив остатки
сна, Уилс почувствовал, как сильно он замерз. А надо было идти. Он с
трудом встал, все тело болело, но не так, как вчера. Отдых и крепкий сон
сделали свое дело. И он побрел к озеру, где утолил жажду прохладной и
чистой водой.
Решая, куда направиться, он осмотрелся и неожиданно увидел плотину. Да,
да, самую обыкновенную бетонную плотину, с одной стороны запирающую озеро,
вернее, пруд. Колинз подошел к бетонному заграждению и оглядел его.