"Фредерик Дар. По моей могиле кто-то ходил" - читать интересную книгу автораЛиза вскрикнула, и оба мужчины, вздрогнув, инстинктивно взглянули на улицу,
но серый, спокойный порт по-прежнему растворялся в тумане, в котором вспыхивали сварочные огни. - Что с вами? - задал вопрос Гесслер. - Я только что вспомнила, что забыла в своей комнате радиоприемник. - При чем здесь радио? - Чтобы знать новости! - Информация, которая вас интересует, появится еще до новостей, моя милая Лиза, - сказал Гесслер, стараясь говорить спокойно. Но это давалось ему с трудом. Этот человек с грубыми манерами был лишен чувства юмора. В его светскости не было утонченности. Несмотря на свои порывы, он оставался напряженным и холодным. - Если ничего не получится, - прошептала молодая женщина, - мы должны как-то узнать об этом. Молчание и ожидание делу не помогут. Гесслер согласился с ней и, достав из кармана связку ключей, протянул ее Паоло. - В моей машине лежит маленький транзистор, - сказал он. Паоло взял ключи. - Где ваша машина? - Это черный "мерседес", я поставил его рядом с Фаар-каналом. Паоло несколько раз подбросил связку ключей и вышел, бросив странный взгляд на Гесслера и Лизу. Под его шагами застонала железная лестница. Прислушиваясь к удаляющимся шагам, молодая женщина и адвокат смотрели, как дождь рисует на окнах странный узор-паутину, который беспрестанно менялся. нарисовала под ее горящими глазами круги. - Адольф, - прошептала она, - я вовсе не огорчена тем, что на минутку осталась с вами наедине. - Я всегда счастлив, когда мы оказываемся вдвоем, Лиза. "Как он спокоен и владеет собой", - подумала молодая женщина. Этот удивительный человек не переставал восхищать ее. Он напоминал ей пальму: такой же прямой, твердый и крепкий, но в его сердце таилась бесконечная нежность. - Пришло время поблагодарить вас, - прошептала молодая женщина. - А это очень трудно. Гесслер положил свою ухоженную руку на плечо Лизе. - Пришло время попрощаться с вами, - возразил он, - а это еще труднее. На мгновение они как бы застыли. Им слишком много надо было сказать друг другу, но о таких вещах никогда не говорят. Слова застряли у них в горле. - Спасибо, Адольф, - запинаясь, произнесла наконец Лиза. - Прощайте, Лиза, - медленно сказал Гесслер, убирая свою руку с ее плеча. - Я вам обязана всем, - сказала женщина. Глаза у нее блестели, а на длинные ресницы навернулись слезы. - Вы, должно быть, очень страдаете оттого, что помогли... свершиться... этому? Упав с ресниц Лизы, слезы потекли по ее искаженному гримасой лицу. Гесслер подумал, что для него эти две слезинки были самым дорогим в жизни |
|
|