"Фредерик Дар. По моей могиле кто-то ходил" - читать интересную книгу автора

- Это морячки в баре, там, на таможне.
- Что сказал Гесслер, в котором часу он придет? - спросила Лиза.
- В шесть часов с четвертью.
- Но его нет.
- Потому что сейчас десять минут седьмого!
Большим и указательным пальцем Лиза потерла себе глаза. Она провела
бессонную ночь, и сейчас веки жгли ей глаза раскаленным железом.
- Как вы думаете, он придет? - спросила Лиза.
- Что за мысли приходят вам в голову!
- Я боюсь, как бы он не сдрейфил! Гесслер всегда вел такую идеально
правильную жизнь!
- Именно, - хохотнул Паоло, - не так часто добропорядочному человеку
предоставляется возможность свернуть с правильного пути! Тем более, -
добавил он, - Гесслер всегда все завершает самым тщательным образом,
особенно зло!
Паоло замолчал, увидев за стеклянной дверью, ведущей наружу, силуэт. Он
не слышал шума шагов на железной лестнице, и это появление застало его
врасплох. А Паоло ненавидел, когда его заставали врасплох.
Дверь открылась, и на пороге появился Гесслер. Ему было около сорока
лет, светлые волосы уже начали седеть, он был классическим воплощением
германского типа мужчины. У него были светские манеры и несколько грустная -
из-за старомодности - элегантность. В руках он держал дешевый чемодан, резко
контрастировавший с его обликом. При виде Гесслера Лиза обрадовалась. Его
приход казался ей хорошим предзнаменованием.
- А мы как раз говорили о вас, месье Гесслер, - сказал Паоло, выказав
при этом чувство юмора.
Гесслер бросил на него такой ледяной взгляд, что даже природная
вежливость не в силах была растопить его. Он слабо улыбнулся.
- Об этом деле, - сказал он, - чем меньше говоришь, тем будет лучше.
Затем немец подошел к Лизе и поклонился ей, слегка щелкнув каблуками.
- Добрый вечер, Лиза.
Она так и не вынула рук из карманов.
- Какие новости? - спросила молодая женщина с явным беспокойством.
Гесслер положил чемодан на стол.
- Новости, на которые вы намекаете, еще не новости, - сказал он,
посмотрев на часы. - По крайней мере, я так не думаю. В эту минуту фургон
только выезжает из тюрьмы.
Он изъяснялся на безупречном французском языке, хотя и с сильным
акцентом, слегка сглаженным его мягким голосом.
- А если в последнюю минуту приказ будет отменен? - прошептала Лиза.
- У нас, - тихо сказал Гесслер, - никогда не отменяют приказы в
последнюю минуту.
- Я боюсь, - сказала она.
Все ее отчаяние выразилось в этой фразе. Паоло и Гесслер двинулись было
к Лизе, но затем оба смутились и оставили при себе свое сочувствие.
- Если предположить, что все сорвется... - начала Лиза, безучастно
глядя на старый стол.
- Последние дни я часто думал над этой возможностью, - уверил ее
Гесслер.
- И что же? - спросила она голосом больного, обращающегося к врачу