"Фредерик Дар. Человек с улицы" - читать интересную книгу автора

Мы прошли в спальню, и она снова улеглась на свою роскошную кровать.
Такую кровать только снимать в цветном кино.
- Скажите, месье...
- Робертс, Уильям Робертс.
- Извините, у меня в голове все смешалось. Как получилось, что вы
узнали об этом несчастном случае?
Я чуть было не пустился в объяснения, но это заняло бы слишком много
времени, а меня ждали более неотложные дела.
- В общем... я был в Блю-баре, когда туда позвонила ваша горничная,
чтобы узнать, там ли вы. С барменом я на дружеской ноге...
- Мерзавка!
- Почему вы так говорите?
- Она ушла к своим родителям, зная, что мой муж попал в катастрофу! Все
горничные таковы: неблагодарные, равнодушные...
Я подумал, что в самом ближайшем будущем мне ко всему прочему еще
придется заняться реабилитацией этой девчонки.
- Не включайте свет и постарайтесь заснуть. А я почитаю в гостиной.
- Вы отличный парень, э-э-э... Как вас там?
- Уильям.
- Да, Уильям! Вы действительно отличный парень. Приходите как-нибудь
вечером с женой и детьми.
- Мы будем очень рады, Люсьенн. А теперь - хватит разговаривать, я
хочу, чтобы вы отдохнули.
И, потушив лампу, я вышел.
Я взял письмо Массэ. Мне надо было сравнить почерк, которым оно было
написано, с посвящением на фотографии. Фотографию я, чтобы лучше
рассмотреть, вытащил из рамки. После исследования почерков, у меня не
осталось ни малейшего сомнения: письмо и посвящение написаны одной рукой.
Вывод: Жан-Пьер Массэ не погиб. Не считая его жены, невозможно было бы
найти во всем мире человека, который радовался этому больше, чем я.
Выпив еще виски, я снова позвонил к Фергам. На этот раз трубку сняла
Салли. Она даже заикалась от волнения.
- Вилли, что же, в конце концов, происходит?
- Ферг сказал тебе?
- Да. Ты сбил насмерть человека? Это ужасно, дорогой!
- Вовсе нет: он не погиб. Мне нужно навестить его в больнице. Начинайте
ужинать без меня, я приеду через часок!
- Хочешь, я приеду к тебе? Стив может подбросить меня.
- Не стоит, Салли. Уверяю тебя, через час я приеду.
Изобразив поцелуй, я быстро повесил трубку, пока моя жена не забросала
меня новыми вопросами.
Ступая на цыпочках, я зашел в спальню посмотреть, как там Люсьенн. Она
заснула, и в полумраке ее лицо показалось мне совершенно спокойным.
Так же на цыпочках выйдя, я потушил свет в гостиной и в холле. Ключи от
входной двери торчали изнутри замочной скважины. Я положил их в карман и,
выходя, просто захлопнул дверь за собой.

* * *

Я часто ездил в Нантер, поэтому без труда нашел больницу. На сторожа,