"Сан-Антонио. Жди гостей" - читать интересную книгу автора

она тронута. Схватив цветы, она снисходит до улыбки.
- Вчера вы показали себя нахалом, комиссар.
- Знаю,- соглашаюсь я - Не нужно на меня сердиться.
Она протягивает мне руку. Не имея мелочи, чтобы вручить ей, я с
опаской подаю свою
- Все забыто,- заверяет она, раздробляя мне три сустава
- Все! - со стоном соглашаюсь я
- Давайте-ка обнимемся, чтобы помириться,- щебечет тучное создание
Она так резко и сильно прижимает меня к своим зарослям
рододендрона, что у меня перехватывает дыхание. Ее жадный рот
присасывается к моей щеке недалеко от губ. Выгнув спину, я пережидаю
этот тайфун.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Берюрье, который появляется из комнаты, действительно безупречен в
своей пижаме, служившей первоначально ученому слону Джамбо для
выступлений в цирке Амар. Он очарован этим свидетельством примирения.
Его заветная мечта - видеть свою супругу в добрых отношениях со своими
друзьями. Впрочем, в ходе моих странствий мне судьбой было дано
констатировать, что многие мужья мечтают о том же. Каждый мужчина,
даже самый ревнивый, только и думает о том, чтобы увидеть свою подругу
в объятиях своего начальника. В этом он предугадывает некую надежду.
И, скажем прямо, не боясь задеть нравственность, это в какой-то мере
верно. Именно здесь коренится народное поверье относительно везения
рогоносцев
- Вот это славно! - громогласно радуется Толстяк - Вот так-то
лучше!
Эти милые люди приглашают меня позавтракать вместе с ними. Чтобы их
не обидеть, я соглашаюсь, и Толстуха кокетливо усаживает меня около
чашки с какао, более сладким и жирным, чем целый конклав кардиналов
- Дорогая Берта,- начинаю я к огромному удовольствию моего
подчиненного,- когда вы мне рассказали о вашем злоключении, я на
первых порах отнесся к нему скептически, как вы лично могли это
заметить
Эта речь, тонкая и изящная, как конструкция реактивного самолета,
волнует ее вплоть до бюстгальтера. Оба ее мешка с мукой безмерно
взбухают. Она проводит по своим усам языком, отливающим всеми цветами
радуги, языком, по сравнению с которым спина жабы показалась бы
идеально гладким пергаментом
- Я была уверена, что вы откажетесь от своего первого впечатления,-
бросает она мне, неодобрительно шлепая по руке своего хряка, который
запускает пятерню в чашку, чтобы размочить тартинку
- Мне было бы приятно, если бы вы дали подробное описание мужчины,
который похитил вас на Елисейских Полях
Берта пьет какао, заглатывая его с шумом, подобным производимому
навесным лодочным мотором, который работает с перебоями
- Он был высокого роста,- начинает она,- одет в костюм из легкой
ткани, несмотря на сезон
- Какого цвета?