"Сан Антонио. Дальше некуда!" - читать интересную книгу автора

Чувствую, что начинаю беситься! Есть от чего! Дать какому-то дешевому
сутенеру так наколоть себя! Никому сейчас не посоветую наступать мне на
ноги, потому что смельчак, который рискнет это сделать, будет долго ходить
к стоматологу-протезисту.
Я еду по направлению к конторе, благодаря чему оказываюсь недалеко от
улицы Годо-де-Моруа. И тогда, как и всякий раз в критических ситуациях,
меня осеняет идея.
Остановив тачку у боковой двери маленького отельчика, о котором мне
говорил Альфредо, захожу. Он ведь утверждал, что ходил сюда вчера вечером
узнать о своей мочалке
Меня встречает пожилая дама с благородной внешностью. Она заглядывает
через мое плечо, видит, что меня никто не сопровождает, из-за чего
принимает меня за онаниста и хмурит свои густые седые брови.
Тогда я поочередно показываю ей два кусочка картона приблизительно
одинакового размера. Первый - мое служебное удостоверение, на втором
изображена морда Альфредо.
- Этот человек приходил сюда вчера вечером узнать, здесь ли его шмара
Мари-Терез? Такая плотненькая блондинка.
Дама надевает на нос очки, неторопливо изучает снимок и наконец решает
сказать правду, только правду и ничего кроме правды:
- Да, заходил.
- Вы его знаете?
- Это Альфредо.
Она действительно не врет.
- В котором часу это было?
- В десять двадцать.
- Почему вы так уверены?
- Когда он меня спросил, я непроизвольно посмотрела на часы. Мари-Терез
всегда уходила в десять, если, конечно, не была с клиентом.
- Вы готовы повторить это в суде?
- Естественно. Кроме того, здесь был коридорный. Я его сейчас позову...
- Не нужно. Спасибо. До скорой встречи.
Я выхожу.
Опять все летит к чертям. Свидетельство хозяйки дома свиданий снимает с
Альфредо все подозрения. Все доказывается математически: если он уехал с
авеню Жюно в десять, а вернулся туда в десять тридцать, после того как
заехал на улицу Годо-де-Моруа, значит, у него физически не было времени
сгонять в Лес, замочить свою раскладушку, отметелить беднягу Пакретта,
оттащить его в кусты и вернуться в центр города.
- Ну и физия у тебя!- удивляется почтеннейший Пино, снимая правый ботинок,
чтобы срезать мозоли.
- Ты носишь черные носки в это время?- иронизирую я.
- Это мне посоветовал Берю. Так незаметны дырки. Упоминание о Толстяке как
будто привело в действие извилистый механизм работы случая, потому что
телефонист с коммутатора сообщает мне о звонке из Куршевеля.
Голос Берюрье доносится как будто с другого конца земли.
- Это ты, Сан-А?
- Если не я, то очень хорошая имитация. Я стою перед зеркалом и могу тебя
уверить, что сходство полное.
- Мне начхать на твою трепотню. Все равно за разговор заплатит французское