"Сан Антонио. Секрет полишинеля." - читать интересную книгу автора - О! Есть новости?
- Не знаю... - А вы, со своей стороны, что-нибудь узнали? Я не решаюсь говорить о голубях. Зачем его снова огорчать этой фантастической историей? - Э-э... Ничего особенного, господин профессор. Я только приехал... - И уже уезжаете!- вздыхает он. - Вне всяких сомнений, это поездка туда-обратно... Я буду вам признателен, если за завтраком вы при остальных поручите мне сделать в Париже важные покупки, чтобы объяснить мой отъезд. - Отлично... Все происходит согласно предусмотренному плану. Два часа спустя я являюсь в Службу и спрашиваю Старика, но мне отвечают, что он на совещании у министра внутренних дел, а мне велел передать, чтобы я его подождал. Значит, мне придется убивать время в своем кабинете. Я рад встретить там Берюрье. Толстяк лопает огромную порцию солянки, одновременно читая "Ле Паризьен". - Привет,- говорит он мне.- Ты где пропадал? - Отдыхал в провинции. Я с ужасом показываю на его солянку. - Что это за куча дерьма? - Мой завтрак... Я заказал ее в бистро за углом. Там готовят самую лучшую солянку во всем районе. - Ты что, не можешь есть это дома или в туалете? Это же неприлично! Он пожимает плечами и яростно подцепляет вилкой большую порцию, которую собирается донести до рта. Франкфуртская сосиска делает ноги и сваливается чем доказывает мне, что она осталась совершенно съедобной. Я смотрю на него, смущенный и втайне восхищенный такой прожорливостью. - Ты уверен, что у тебя нет солитера, Берю?- спрашиваю я наконец. Он благовоспитанно рыгает в сложенную зонтиком ладонь. - Ну и что?- спрашивает он.- Жить-то всем надо... Что с того, если у меня в брюхе сидит солитер? Мои доходы позволяют мне его прокормить! После такого убийственного аргумента мне остается только отступить, что я делаю в темпе, потому что мне сообщают о возвращении Старика. Он сидит за рабочим столом. Его руки с кожей, как у ящерицы, положены, словно драгоценные предметы, на кожаную папку. - Ну слава богу! - вздыхает он, увидев меня. Я закрываю дверь и направляюсь к креслу для посетителей. - У вас есть новости, патрон? - Еще какие! Он берет футляр для лапки голубя, как две капли воды похожий на первый, и достает из него сообщение, написанное на такой же, как в прошлый раз, кальке. - Без комментариев, - говорит он, протягивая мне текст. Я читаю, и по мере чтения моя рука начинает дрожать. Первый голубь перехвачен. Послал вам формулу по запасному каналу. Просьба не входить со мной в контакт до нового сообщения, в поместье агент Секретной службы. Тибоден. Бумагу Старику возвращает совершенно бледный человек. |
|
|