"Сан Антонио. Мое почтение, красотка." - читать интересную книгу автора

Именно в этом кабаке со мной связался Шварц. Если он это сделал, значит,
придя туда, я приблизился к "горячо". Может, один этот факт навел их на
мысль, что я опасный противник и меня надо направить по ложному следу.
Итак, бар "Гриб" и есть тот самый гриб, о котором говорила Хелена.
Значит, в заведении ее должны знать...
- Шеф,- говорю я,- прикажите ребятам из лаборатории отпечатать мне серию
фотографий Хелены с того фильма, что вы сняли.
Он снимает трубку и передает мои приказы, как последний швейцар
министерства.
Он смотрит на меня так, словно ожидает, что я рожу обезьяну.
- Мне не дает покоя одна вещь,- говорю я ему.
- Какая?
- Ваши люди, первые ангелы-хранители, уверяли, что Хелена ведет примерную
жизнь, так?
- Совершенно верно.
- Однако, по свидетельству мамаши Бордельер, киска приходила потрахаться в
ее заведение несколько раз в неделю!
Он глубокомысленно кивает.
- Слуги мне тоже дали понять, что Хелена была любительница пошляться. Надо
договориться с вашими парнями, какой смысл они вкладывают в слово
"примерный".
- Да, это кажется мне странным...
- Можно увидеть тех ребят?
- Они дома. Я их немедленно вызову.- И он добавляет:- Я сейчас же прикажу
пограничным постам и морским бригадам усилить контроль. На вокзалах и в
аэропортах будет установлено наблюдение.
- Если хотите,- соглашаюсь я.
- Вы не считаете это необходимым?
- Нет.
- Почему?
- Потому, шеф, что типы, поработавшие сегодня вечером, действовали с
необыкновенным самообладанием и точностью. Настоящая ювелирная работа! Она
не может быть прелюдией к банальному бегству за границу. У этих людей есть
убежище во Франции. Я бы даже сказал: в Париже. В планы парня, задумавшего
все это, дальний переезд не входит...
Он соглашается с обоснованностью моего рассуждения, но, поскольку ничего
не оставляет на авось, передает срочную инструкцию для всех упомянутых
мест.
Я пользуюсь случаем, чтобы присоединить к сообщению описание человека со
взглядом слепого и Мобура.
Завтра утром все полицейские страны будут хватать всех типов, имеющих
несчастье оказаться похожими на эти словесные портреты.
Я закуриваю "Голуаз", когда приносят еще влажные фотографии, заказанные
мною.
Они отличные. Я смотрю на них и чувствую, как меня охватывает смутное
подозрение, перерастания которого в уверенность я не хочу, пока кое-что не
уточню.
Я сую снимки в карман и ухожу.
Народу в "Грибе" стало немного поменьше. Несколько ненормальных занимают
танцевальную дорожку и трясут задницами, показывая, что веселятся, как