"Сан Антонио. Не мешайте девушке упасть." - читать интересную книгу автора

обращать на них внимание - начинают рвать и метать и готовы поджечь
собственные трусы, лишь бы вновь привлечь к себе взгляды почтеннейшего
собрания.
Несколько смутившись, я представляю ее:
- Мадемуазель Жизель Моден, моя сиделка.
Она принимает изъявления почтения со стороны полицейских и подходит к
дивану. Только бы не шлепнулась в обморок! Но, к счастью, Жизель
выдерживает испытание. Правда, в силу своей профессии она привыкла к виду
мертвых и, может быть поэтому , приветливо смотрит на убитого.
- Невероятно!
Уф! Я боялся, что она станет выдавать бессмертные истины о случайностях,
различного рода феноменах и прочих премудростях.
Чтобы отвлечь внимание, я спрашиваю:
- Каково ваше заключение, доктор?
- Две пули в область сердца, вошли сверху вниз. Я полагаю, его застрелили
в тот момент, когда он спускался по лестнице. Он умер не сразу, а сумел
выйти на улицу, где и упал.
Гийом дополняет:
- Самое любопытное, что в доме его никто не знает. Консьержка видела его
всего лишь раза два. Он появлялся здесь эпизодически. Будучи убежденным,
что речь идет о вас, я думал, что вы сняли эту квартиру под вымышленным
именем, чтобы пользоваться ею в тех случаях, когда не имели возможности
вернуться к себе...
Я с улыбкой смотрю на него.
- Ничего подобного. Вы думали, что я связан с Сопротивлением и гестапо
свело со мной счеты. После покушения На меня в Большом доме об этом только
и шепчутся, так?
Он краснеет и не отвечает.
Чтобы помочь ему выйти из глупого положения, я отвешиваю ему хлопок по
спине, причем достаточно сильный, чтобы выбить из него легкие, если они
плохо закреплены.
- Нашли что-нибудь интересное?
- Ничего, шеф. Эта, квартира совершенно безликая. Должно быть, этот тип
действительно пользовался ею редко, как и уверяет консьержка.
К нам подходит Эверест мяса и глупости.
- Посмотрите, что я нашел,- говорит он.
Гигант разжимает широкую, как салатница в семейном пансионе, руку, мы
наклоняемся над ней и обнаруживаем перочинный нож с роговой рукояткой, на
которой написано слово: "Venganza".
- Это испанский,- уверяет Гийом.- В переводе означает "месть".
- Вы позволите мне оставить его себе на память о моей смерти?
- Конечно, месье комиссар.
Я кладу крошечный ножичек в карман и спрашиваю:
- Так к какому же выводу вы пришли?
- Официально: сведение счетов... Так лучше для всех, правда?- отвечает
инспектор.- Сейчас все перемешалось. Убийство не отличить от казни,
честного человека от вора, а героя от предателя. Я понимаю, почему вы
перешли в резерв. Заниматься нашим ремеслом в такое время очень невеселое
дело.
Мы обмениваемся несколькими банальностями на общие темы, после чего все