"Блеф" - читать интересную книгу автора (Липатов Борис Викторович)21. Полная иллюзия прилёта на МарсИрена, Генри и Ковбоев устраиваются поудобнее на сиденьях и койках и единогласно притворяются спящими. О'Пакки подымает жалюзи, и в окна кабины забираются догорающие краски заката. Аппарат летит уже совсем низко. Для О'Пакки опять пришло время исполнять необременительные обязанности марсианина; однако прощай, милая человеческая речь! Взяв за плечи лорда Стьюпида, О'Пакки начинает бороться с ослабевшими объятиями снотворного средства, которым был угощён лорд. Англичанин медленно пробуждается, делает попытку потянуться, но замечает Ирену (помилуйте — дама!), хотя и спящую, на полужесте обрывает своё намерение. Оставив лорда стряхивающим со своей рыжей головы последние крошки сна, О'Пакки принимается за Пузявича и Кошкодавова… Пузявич бессмысленно всматривается; на его лице выползает припоминающее выражение. О'Пакки уже направился к Ковбоеву, как услышал совершенно непонятные ему, даже как жителю земли, а не то что как марсианину: — Послушьте, мил человек! Кваску нельзя ли у вас попросить! — протянул Кошкодавов. — Дур-рак! — сочно уронил Пузявич. Ковбоев чуть не погубил дело и только за счёт громадного напряжения не рассмеялся над словами Кошкодавова. О'Пакки, повернувшись к русским эмигрантам, сделал любезное лицо, искренно решив, что они беседуют между собой, и начал трясти Ковбоева. Тот не замедлил «проснуться». Когда был разбужен Пильмс и Ирена, началось перестукивание. — Вы всю дорогу… — О'Пакки показал, как люди спят, Пильмс постукал, О'Пакки с удовлетворением кивнул… — спали! — Всю дорогу?! — Да-да! Это не так много, около десяти часов по-марсиански. — Как так, ведь на Землю вы летели несколько суток?! — изумляется вдруг Стьюпид. — Ха-ха! на Земле — несколько суток, а в пути несколько часов, — недоверчиво качает головой Пузявич. После долгих перестукиваний Генри даёт очень специальный ответ, подкрепляя ссылками на Каммариона. Все удовлетворены. — Это и лучше… А то такая масса беспокойства в пути, — делает замечание Ирена, бесцеремонно занявшаяся туалетом. — Где же большой аппарат? — вежливо осведомляется Ковбоев и получил ответ, что аппарат находится в «зоне приёми». Никем это точно не было понято, но также найдено достаточно удовлетворительным. — Наш путь? — Реол-Рула, место стоянки аппарата, до приезда делегации. — Мы летим, кажется, над морем, — заметил, выглянув, Пузявич: — на горизонте какие-то участки почвы. Дука что-то воскликнул из рулевой будки. О'Пакки постучал. — Через несколько минут — спуск! Реол-Рула! Вскоре раздались какие-то завывания, и аэроплан с лёгким вздрагиванием начал готовиться к посадке: опустились червячные полозья, и, похрустев немного по песку, аэроплан остановился… В ту же минуту Пулю ткнул Годара в бок и сказал, указывая на выходящих аэронавтов: — О, старина! Я говорил, что это ангар и надо только подождать птичку! — Нет, это я сказал, что это ангар! — Ах, Годар, всё это не важно!.. Факт тот, что кто-то прилетел, я насчитал восемь человек. — Из них одна женщина! — прошептал Годар. — Тем лучше, что есть женщина!.. Однако, внимание!.. Давай лучше заберёмся подальше в кусты, пока совсем не смеркнется. — В жизни не видал таких аэропланов, — бормочет Годар, уползая в кустарник вслед за Пулю. |
||
|