"Роберт Лоуренс Стайн. Зверек с востока (fb2) (Ужастики-43)" - читать интересную книгу автора (Стайн Роберт Лоуренс)8Чего-чего? У меня даже челюсть отпала от изумления. — Тебе водить, — повторил зверь. Я повернулась к Нату. У того от удивления глаза вылезли на лоб. — Он… он говорит! — заикаясь, произнес Нат. — На нашем языке. Зверь осклабился. — Я говорю на многих языках, — прогудел он. — У нас универсальный лингвоадаптер. — О, — только охнул Нат. Мы тупо переглянулись. Существо снова что-то проворчало и шагнуло еще ближе ко мне. — Ты что, не слышала? Тебе водить! Зверь пристально посмотрел на меня своими глазами-льдинками и от нетерпения топнул ногой. — Что вы имеете в виду? — удивилась я. — Ты же Зверек с востока? — хмыкнул он. — Да о чем это вы? Никакой я не зверек. Я девочка! Джингер Уолд. — А я Флег. — Он ударил себя в грудь и махнул лапой на стоящего рядом одноглазого зверя. — А это Спорк, — сообщил он. Спорк что-то пробурчал. А я уставилась в его пустую глазницу. От носа Спорка тянулся длинный черный шрам. Итак, нет одного глаза и есть глубокий шрам. Этот зверюга, видать, отчаянный драчун. Хотелось надеяться, что дерется он не с людьми. Оно и понятно: если Спорк победитель, то не хотела бы я видеть побежденного. Нат с изумлением глазел на Спорка. — А… а это мой братик Нат, — поспешила представить я брата. В ответ Спорк что-то опять прогудел. — Вы не видели наших маму и папу? — спросила я Флега. — Видите ли, мы отправились в поход, но потерялись и теперь вот пытаемся разыскать дорогу. И найти родителей. Поэтому нам лучше бы идти… — Где другие? — Флег беспокойно стал оглядывать поляну. — Где? — В том-то и беда, — вмешался Нат. — Мы никак их найти не можем. Флег глухо заворчал. — Если вы не можете их найти, они не играют. — Верно, такое правило, — поддакнул Спорк. И почесал грудь, где в шерсти кишели паразиты. — А теперь давайте начинать, — повелительно произнес Флег. — Уже и так поздно. Тебе водить. Мы с Натом переглянулись. Уж очень все это странно выглядело. Что он хотел сказать: они не играют? И почему все время твердит, что мне водить? Они хотят играть в салки или во что-то еще? Стоявшие кругом звери принялись топать ногами, отчего весь лес стал сотрясаться. — Играть… играть… — дружно скандировали они. — Во что играть-то? — спросила я. — Что это за игра такая? Спорк изобразил нечто вроде улыбки на своей розовой безобразной морде. — Это лучшая из игр, — прогудел он. — Но вы слишком медлительны, чтобы победить в ней. Спорк потер лапы и облизнул кончики зубов. — Вы должны убегать. — Он заворчал. — Да, да, бегите, пока я не сосчитаю до трех. — Постойте, — запротестовала я. — А что, если мы не хотим играть? — Вы обязаны играть, — объяснил Флег. — Читайте надпись. Он указал на доску, прикрепленную к тыквенному дереву. Там было написано: «Идет игра». Флег пристально смотрел на меня. Глаза его угрожающе сощурились. Влажные ноздри задвигались. Он осклабился, но это была не очень дружелюбная улыбка. — «Идет игра», — прочитал Нат дрожащим голосом. — Но вы должны объяснить нам, как играть, — твердо заявила я. — Как же можно играть, не зная правил? Спорк угрожающе загудел и сделал шаг в мою сторону. Он подступил так близко, что я почувствовала запах его шерсти. От этой вони голова шла кругом! Флег лапой отодвинул Спорка обратно. — Игра хорошая, — уверял нас Флег. — Очень возбуждающая. — Гм… Глаза у него превратились в две щелочки. — Потому что это игра на выживание, — пояснил он и широко осклабился. |
||||
|