"Роберт Лоуренс Стайн. Месть садовых гномов" - читать интересную книгу автора

- Н... никак нет, сэр! - заикаюсь я. Бастер садится около меня и зевает
так, что за версту слышно. Вообш;е-то я врать не привык. Разве что Минди. Но
сейчас жизнь Бастера висит на волоске. Надо же его спасать. А что прикажете
делать?

Мистер Макколл идет враскачку к грядке. Внимательно изучает свои
помидоры, кукурузу кабачки, эти свои дыни-касабы. Разглядывает каждый
росток, каждый листик.

"О Господи! - думаю я. - На сей раз мы, кажется, влипли".

Наконец он отрывается от своих овощей и смотрит на нас. Глаза у него
сузились и превратились в щелочки.

- Если эта псина не была здесь, то откуда кругом земля и листья?

- Наверное, ветер нанес? - предположил я. Чем черт не шутит, может,
сойдет. Вдруг он проглотит это.

Лось стоит рядом тише воды, ниже травы. Это единственный случай, когда
он не грохочет, как пустая бочка, - рядом с отцом он нем как рыба.

- Что вы, мистер Макколл, - начинает Минди. - Мы постараемся, чтобы и
духу Бастера не было поблизости от вашего огорода. Можете быть уверены. - И
она улыбается ему своей самой обворожительной улыбочкой.

Мистер Макколл крякает.

- Ну ладно. Но если только я поймаю его около моих дынь, я вызову
полицию, чтоб его свезли на бойню. Я не шучу.

Я проглотил комок в горле. Я знаю, что он не шутит. Мистер Макколл не
из тех, кто слово на ветер бросает.

- Лось, - рявкнул мистер Макколл, - тащи шланг и полей эти касабы! Я
говорил тебе, что их надо поливать пять раз на день.

- Ладно, до скорого, - бросил нам Лось и, набычив голову, помчался за
шлангом.

Мистер Макколл окинул нас мрачным взглядом, поднялся по ступенькам на
крыльцо и хлопнул за собой дверью.

- Наверное, ветер нанес, - передразнивает меня Минди, вылупив глаза. -
Ну ты даешь, Джо. Лучше ничего выдумать не мог? - засмеялась она.

- А что? Зато хоть как-то выкрутился, - оправдываюсь я. - И вообще не
забывай, что это мой свисток спас Бастера. А ты только и могла, что жалко
улыбаться.