"Роберт Лоуренс Стайн. Месть садовых гномов" - читать интересную книгу автора - Н... никак нет, сэр! - заикаюсь я. Бастер садится около меня и зевает
так, что за версту слышно. Вообш;е-то я врать не привык. Разве что Минди. Но сейчас жизнь Бастера висит на волоске. Надо же его спасать. А что прикажете делать? Мистер Макколл идет враскачку к грядке. Внимательно изучает свои помидоры, кукурузу кабачки, эти свои дыни-касабы. Разглядывает каждый росток, каждый листик. "О Господи! - думаю я. - На сей раз мы, кажется, влипли". Наконец он отрывается от своих овощей и смотрит на нас. Глаза у него сузились и превратились в щелочки. - Если эта псина не была здесь, то откуда кругом земля и листья? - Наверное, ветер нанес? - предположил я. Чем черт не шутит, может, сойдет. Вдруг он проглотит это. Лось стоит рядом тише воды, ниже травы. Это единственный случай, когда он не грохочет, как пустая бочка, - рядом с отцом он нем как рыба. - Что вы, мистер Макколл, - начинает Минди. - Мы постараемся, чтобы и духу Бастера не было поблизости от вашего огорода. Можете быть уверены. - И она улыбается ему своей самой обворожительной улыбочкой. Мистер Макколл крякает. - Ну ладно. Но если только я поймаю его около моих дынь, я вызову полицию, чтоб его свезли на бойню. Я не шучу. Я проглотил комок в горле. Я знаю, что он не шутит. Мистер Макколл не из тех, кто слово на ветер бросает. - Лось, - рявкнул мистер Макколл, - тащи шланг и полей эти касабы! Я говорил тебе, что их надо поливать пять раз на день. - Ладно, до скорого, - бросил нам Лось и, набычив голову, помчался за шлангом. Мистер Макколл окинул нас мрачным взглядом, поднялся по ступенькам на крыльцо и хлопнул за собой дверью. - Наверное, ветер нанес, - передразнивает меня Минди, вылупив глаза. - Ну ты даешь, Джо. Лучше ничего выдумать не мог? - засмеялась она. - А что? Зато хоть как-то выкрутился, - оправдываюсь я. - И вообще не забывай, что это мой свисток спас Бастера. А ты только и могла, что жалко улыбаться. |
|
|