"Роберт Лоуренс Стайн. Атака мутанта" - читать интересную книгу автора

она, прищурившись.
Наверное, прозвище Скиппер и вправду звучит нелепо, но я к нему давно
привык. Оно гораздо лучше моего настоящего имени - Брэдли.
- В раннем детстве я вечно куда-нибудь спешил и очень любил прыгать.
Вот меня и прозвали Скиппером - Попрыгунчиком.
- Смешно! - фыркнула незнакомка.
Я нахмурился: с каждой минутой эта девчонка все меньше мне нравилась.
- А как зовут тебя? - спросил я.
- Я тоже люблю прыгать, - с усмешкой сказала она, - значит, я тоже
Скиппер!
- А на самом деле? - допытывался я.
- Либби, - наконец призналась она, - Либби Закс, - и уставилась в окно.
Автобус остановился перед светофором. В глубине салона заплакал малыш.
- Ты едешь домой? - спросила Либби после долгого молчания.
Мне не хотелось признаваться, что я еду к дантисту.
- В магазин комиксов, - объяснил я. - Тот, что на Гудейл-стрит.
- Ты собираешь комиксы? - удивилась она. - Я тоже!
Теперь пришла моя очередь удивляться. Насколько мне известно, комиксы,
как правило, собирают мальчишки.
- Какие? - заинтересовался я.
- "Гарри и Бинхэд", - ответила она. - У меня есть все большие сборники
и несколько тонких выпусков.
Я скривился.
- Это про старшеклассницу Гарри и ее подругу Бинхэд? Чушь собачья!
- Неправда! - возразила Либби.
- Это сказки для детей, - настаивал я, - а не настоящие комиксы.
- Они отлично написаны. Их забавно читать. - Она показала мне язык. -
Ты до них просто не дорос.
- Куда уж мне! - съязвил я.
Я посмотрел в окно. Небо потемнело, дома вокруг казались незнакомыми:
ресторан "Перл", парикмахерская. Похоже, мы уже проехали мимо магазина
комиксов. Странно, что я этого не заметил.
Либби положила руки поверх своего красного рюкзака.
- А что собираешь ты? Белиберду про супергероев?
- Вот именно, - подтвердил я. - Моя коллекция стоит тысячу, а то и две
тысячи долларов!
- Мечтать не вредно, - ехидно обронила Либби.
- А за "Гарри и Бинхэд" никто не даст ни гроша. Даже первые выпуски ни
на что не годятся. Так что можешь их выбросить.
- С какой стати? - пожала плечами Либ-би. - Я не собираюсь продавать
их. Мне все равно, сколько они стоят. Мне просто нравится читать.
- Значит, ты не настоящий коллекционер.
- В школе Франклина все мальчишки такие, как ты?
- Нет, я самый крутой. - Мы рассмеялись. Я так и не понял, нравится мне
Либби или
нет. Вроде симпатичная и нос не задирает, хотя и поддразнивает меня. Я
снова посмотрел в окно и обомлел: я же проехал свою остановку! За окном
проплывал маленький парк, где я никогда не бывал, мелькали вывески
незнакомых магазинов. Меня вдруг охватила паника. Нажав кнопку сигнала, я
вскочил.