"Микки Спиллейн. Пожиратель лодок " - читать интересную книгу автораже, возможно, в основании эти шпоры разъела ржавчина, в том месте, где они
входят в корпус. - Возможно, - согласилась Чана. - Да, вполне вероятно. - Думаешь, они могут сдетонировать? - Ну, не стал бы сидеть на одной из таких штуковин, если в ты лупила по ней молотком. - А как насчет этой теории Бергера о саморазрушении взрывателя? Ли насмешливо покосился на нее и перешел прямо к делу: - Хочешь попробовать взорвать одну, давай. Правда, у нас нет оборудования, позволяющего сделать это с корабля, но соорудить детонатор несложно. Чана похлопала по объемистой сумке, где лежала фотокамера. - Прихватила с собой пластид и запалы. - Я так и знал, - вздохнул Ли. - Си-4? - Вариант минимальной взрывной мощности. Активатор на корабле. Так что можем взорвать и оттуда. - Тогда за дело. Есть там одна, лежит себе одиноко на южном окончании острова, так что другие не взорвутся. - А если шрапнель? - спросил Тэлбот. - Это поможет ответить на другой вопрос. В порядке ли взрыватели. Не меньше часа они занимались подготовкой старой мины к взрыву. Разместили пластид, затем осторожно обложили мину со всех сторон песком, чтобы уменьшить взрывную волну. А весь мусор убрали как можно дальше. Потом установили взрыватель, проверили крохотную антенну, затем все трое уселись в сил, и направились на "Теллиг". Судно находилось примерно в миле от берега. Чана пошла на корму, вытянула руку с зажатым в ней электронным взрывателем и нажала на кнопку. Раздался глухой хлопок, на берегу взметнулось вверх маленькое облачко песка, сила взрыва была минимальна. - Похоже, Бергер был прав, - заметила Чана. Ли Кольберт выключил видеокамеру с телеобъективом, извлек пленку. - Желаете видеть, чем кончилось дело? - Он вставил кассету с пленкой в видоискатель и включил. Для современных технологий расстояние не было помехой. Казалось, что ты находишься прямо перед вкопанной в песок миной, отчетливо была видна каждая деталь. И они увидели пластид с запалом, крохотную антенну, прикрепленную к коралловой корке, разбросанный вокруг мусор и одинокого шустрого краба, который слишком далеко забрел от моря. А потом все это вдруг перестало существовать. Грохот взрыва слышно не было, они увидели лишь взметнувшийся вверх столб песка и металла, большой стальной шар разлетелся на десятки осколков в этом дожде из песка. И все это быстро осело на землю, а затем экран погас. - Да, думаю, Бергер был прав, - сказал Ли. - Отчет получится весьма любопытный. - Прокрути еще раз, - попросила Чана. - Что ты еще хочешь там увидеть? - Может, краб все же уцелел, - усмехнулся Тэлбот. - Ну, давай же, - продолжала настаивать Чана. |
|
|