"Микки Спиллейн. Пожиратель лодок " - читать интересную книгу автораморяков с "Королевы Арико". Стоит дать им хотя бы один шанс, и они тут же
скумекают, что к чему. И даже если не сообразят, как обстоят дела в реальности, домыслят что-то свое. - Компания об этом знает? - Да, - ответил Бергер. - Мне звонили за час до того, как вы пришвартовались. Рекомендации начальства сводились к следующему: не высовываться, стараться не привлекать к себе внимания, не делать никаких официальных заявлений. Не допускать каких-либо иных действий. От тона, каким были произнесены эти слова, у Чаны мурашки пробежали по коже. Она знала, как умеет работать Компания в особых условиях. - Каких-либо иных?.. - недоуменно спросила она. - Ну, это они меня так пугают, периодически. И потом на острове Пеолла у них вот уже два месяца работает свой человек. - Что?! - Когда-нибудь слышали о парне по имени Хукер? Мако Хукер? Он один из их оперативных агентов. Брал тех двух русских мафиози на станции нью-йоркской подземки. Получается, у нас до сих пор идет холодная война. - Но Хукер вышел на пенсию, - тихо напомнила ему Чана. - Думаю, что в подразделении, где он состоит, на пенсию отпускают только после смерти. - Прошу прощенья, но мне неизвестно, что это за подразделение такое. Во взгляде Бергера светилось сомнение. - Да, он вышел на пенсию и оказался по соседству. Всего в двенадцати милях отсюда. Купил себе прекрасную лодку вместе с капитаном из местных аборигенов, который знает здешние воды, как пальцы своей руки. Ну и - Хукер уволился, - повторила Чана. - Власти штата его практически выперли. Бергер насмешливо фыркнул и напустил на себя самый беззаботный вид. - Власти штата есть не что иное, как шайка бездарных марионеток! Толстозадые тупицы, только протирают штаны в кабинетах, и толку от них ноль! Если в они отдали все управление в руки Компании, мы бы не вляпались сейчас в это дерьмо! Кретины чертовы!.. - Он встретился глазами с Чаной. - А я не знал, что вы знакомы с Хукером. - Как-то встречались, - сказала она. Произнесла она эти слова небрежно и убедительно, и только от внимания Кольберта не укрылось, как напряглась ее рука, лежащая на столе. * * * Ободок оранжево-красного солнца застыл у самого края горизонта, точно светило собиралось окинуть прощальным взглядом море. Еще один тихий день. По водной глади лениво перекатывались невысокие волны. Огромная стая рыб внезапно поднялась к поверхности, затемнив площадку размером с футбольное поле, вспыхивая и переливаясь серебристыми искрами под последними лучами солнца, затем столь же внезапно ушла на глубину. Над этим местом какое-то время кружили птицы, но вскоре потеряли интерес - и рыбы не было больше видно, да и наесться они успели. И вот пернатые потянулись к берегу. Держали курс ровно, точно по компасу, не отклоняясь ни на йоту. Но вот одна из птиц издала тревожный пронзительный крик, и стая тотчас |
|
|