"Микки Спиллейн. Капкан на наследника" - читать интересную книгу автора

комнаты, трясущимися руками натягивая на себя брюки, белый как полотно, а
глазки лихорадочно бегали по сторонам. Сунув ноги в сандалии, он подхватил
мой портфель и, не замечая меня, бросился к выходу. Однако на самом пороге
Ли столкнулся с моим тяжелым взглядом и чуть не потерял сознание.
- Куда направляешься? - Наверное, не стоило мне так резко наезжать на
него и показывать свой оскал. Чего спрашивать, когда только слепоглухонемой
идиот не понял бы, куда он идет. Его лицо - словно открытая книга: читай -
не хочу. Парень был напуган чуть не до полусмерти, но передо мной стоял все
тот же старина Ли, а он всегда пытался разложить по полочкам все, что
попадало в поле его зрения.
- Не останавливай меня, Дог.
Я пожал плечами, отступил в сторону и вытащил из пачки сигарету.
- Кожа слишком прочная. Да к тому же представь себе, вдруг какие-нибудь
купюры не успеют сгореть, вылетят с дымом в трубу и закружатся над мостовой?
При мысли об этом Ли впал в настоящий ступор, и пальцы его разжались.
Портфель выпал на пол, немного покачался и завалился на бок.
- Ты всегда умел видеть на два шага вперед, чертов ублюдок! - В глазах
Ли горело бешенство, но злился он большей частью на свою непроходимую
тупость. Однако не прошло и секунды, как его гнев вновь обратился в мою
сторону: - Ладно, черт с тобой, назови другой способ избавиться от них! - Ли
снова был готов прорвать мою оборону и вырваться наружу.
- Почему бы не попытаться отнести их в банк? Я видел тут один, прямо
напротив, через улицу. - Я поглядел на часы и добавил: - У нас есть целый
час до закрытия.
- Не пудри мне мозги, Дог.
- Хочешь проверить?
- Хочу! - выкрикнул он, сверкая глазами.
Я подошел к нему, взял портфель и вышел в коридор. Ли плелся следом, на
ходу натягивая поверх футболки спортивную куртку.
Кассир позвал менеджера, а менеджер - президента банка. Пока я
разговаривал с президентом в его офисе, Ли ждал нас в приемной. Двое
банковских охранников зорко следили за ним, а он сидел, то и дело облизывая
сухие, потрескавшиеся губы. Когда я вышел, банк уже закрывался, но нас с
почетом проводили до входной двери и долго трясли на прощание руки.
На улице я протянул Ли конверт с двумя расчетными книжками внутри,
чтобы он мог тщательно изучить их, но старина никак не мог поверить в
происходящее, и во рту у него было сухо, как в пустыне. Все, что он сумел
выдавить из себя, - это короткое:
- Почему так долго?
- Понадобилось время, чтобы пересчитать такую прорву деньжищ, - ответил
я.
- Ты псих, Дог, абсолютно чокнутый. Ни минуты не сомневаюсь, не сегодня
завтра тебя возьмут за задницу. Они уже названивают кому надо, и не успеем
мы дойти до дому, как нас прищучат.
- И почему же ты так думаешь?
Ли потряс головой, совершенно сбитый с толку моим равнодушным
отношением.
- Дружище, если только это не чистые деньги, и если только с них не
уплачены все налоги, если только они не из законного, проверенного
источника, тебя точно отымеют, приятель.