"Микки Спиллейн. Шанс выжить - ноль ("Майк Хаммер" #11) " - читать интересную книгу автора

дверь, снять цепочку, а потом резко толкнул дверь вперед.
Комната напоминала огромную свалку мусора, но, несмотря на это, мне
удалось разыскать телефон позади груды пустых картонных коробок. Я набрал
нужный мне номер и в ответ услышал твердый голос с бруклинским акцентом:
- Южный отдел убийств, сержант Вудс.
- Говорит Майк Хаммер. Мне нужен капитан Чамберс.
Сзади меня раздался звук открываемой пивной банки. Толстяк плюхнулся в
кресло.
Когда телефон снова ожил, я произнес:
- Привет, Пат. Для тебя здесь имеется труп.
Пат выругался, но достаточно мягко:
- Ты сущий дьявол, Майк...
- Иди ты к черту, - только и мог ответить я на это. - В конце концов,
не я же его произвел.
- Ну, хорошо, давай подробности.
Я дал ему адрес на Сорок шестой восточной улице, полное имя Липпи и
добавил, что остальное может подождать. Мне не хотелось, чтобы человек,
сидящий в кресле сзади меня, узнал что-нибудь лишнее.
Пат ответил мне, что немедленно высылает дежурную машину и сам приедет
вслед за ней. Я положил трубку и закурил.
Сейчас было время предвыборных кампаний, и каждая борющаяся партия
ожидала того момента, когда ей будет позволено по-своему заправлять делами.
Те же, кто сейчас был у власти, старались держать все в полном порядке и,
как говорится, не выносить сор из избы. Произошедшее сейчас убийство давало
долгожданную пищу для газет, а я становился мишенью под прицелом обеих
сторон. Мне представлялось, что эта ситуация может стать затяжной.
Когда я повернулся, пытаясь избавиться от этих мыслей, то увидел, что
толстяк в кресле покрылся потом. Пустая банка из-под пива заняла свое место
на столе возле других.
- Кого... здесь убили?
- Липпи Салливена, который снимал здесь комнаты.
- Кому это понадобилось убивать его?
Я сдвинул свою шляпу немного назад и подошел к нему с одной из самых
неотразимых усмешек на своем лице.
- У него был кто-нибудь этой ночью?
- Но, послушайте, мистер...
- Мне нужен только ответ.
- Я ничего не слышал.
- С каких пор ты сидишь в этой комнате?
- Всю ночь. Я просидел здесь всю ночь и ничего не слышал.
Выражение моего лица еще раз изменилось, и оно уже не было таким
очаровательным.
- Тебе следует быть более рассудительным, - сказал я ему. - Подумай
хорошенько обо всем, и, может быть, что-то придет тебе на ум.
Он резко кивнул мне и потянулся за очередной банкой пива, ожидая, когда
я уйду. Я решил вернуться в комнату Липпи. Кто-то, возможно, будет осуждать
меня за то, что я не вызвал "скорую помощь", но я видел слишком много
мертвецов, чтобы отнимать возможность помощи у тех, кто действительно в ней
нуждался.
Я еще раз оглядел комнату. Здесь нечего было долго рассматривать. Таких