"Микки Спиллейн. Я умру завтра" - читать интересную книгу автора Я продолжил прогулку, и меня никто больше не беспокоил. Я спустился по
дороге к магазинчикам. И хотя они следовали за мной по пятам, но держались в отдалении, стараясь не попадаться на глаза. Для приговоренного к смерти я чувствовал себя достаточно свободно, и меня интересовало лишь, как далеко я смогу уйти по дороге. Миновав поворот, я улыбнулся. Остановился. Все были на месте. Хотя вечер субботы еще не настал, когда они собирались все вместе. Безукоризненно действующая система беспроволочного телеграфа. Не хуже, чем у китайцев, должен был признать я. Никто не знает, как он действует, но факт налицо. Я двинулся по тротуару, позволив всей этой ораве разглядывать меня с головы до ног. Их тут не меньше шестидесяти, прикинул я. Скорее всего, высыпало все местное население. Все шестьдесят человек переженились между собой. Все шестьдесят - с ощеренными улыбками. Хотя кое-кто и не очень скалился. В дальнем конце дороги показался фургон, на козлах которого сидели двое мужчин и мальчишка с ружьями в руках. Похоже, что тут далеко не уйдешь. И быть бы большому шуму, не появись Кэролайн. Она подлетела на своей повозке, примотала к перилам поводья и спрыгнула с козел. Направившись прямо ко мне, она остановилась рядом, высокая, светловолосая, с плотно сжатыми губами - в отличие от праздношатающихся зевак с раззявленными ртами. - Что ты собираешься делать? - спросила она. коснувшись, отдернул свою. Здесь жить ей. А не мне. - Они знают, как ты сюда попал, - сказал она. - Мальчишка Кэхиллов видел тебя. И им плевать на все твои штуки. Ты в трудном положении, парень. - Если ты приблизишься ко мне, у тебя оно станет еще труднее. - Мне-то местные ничего не сделают. Я снова коснулся ее руки. - Они-то нет, а вот я - да. Снова что-то мелькнуло в ее глазах, и она затаила дыхание. Какая женщина, подумал я. Одна из редких... Она широко и чуть растерянно улыбнулась, глядя на меня, потом кончиком языка нервно облизала губы. - Я возненавижу Билли Басси, если он убьет тебя, Митч. Я усмехнулся и покачал головой: - У него не получится. Она улыбнулась в ответ и кивнула: - Еще как получится. На противоположной стороне улицы захихикал какой-то старик. Смех у него был визгливый, нервный и явно неуместный. Но не стоило нам торчать у всех на виду. Я взял ее за руку, и мы пошли дальше. Враждебность на их лицах была просто комичной. - Милая, - тихо спросил я, - с чего это они так озверели? В глазах ее мелькнуло какое-то странное выражение. - Они любят свою землю, Митч. Они живут тут испокон века и не хотят расставаться с ней. - Да я и не собираюсь похищать их землю. Кто же на нее покушается? |
|
|