"Микки Спиллейн. Я умру завтра" - читать интересную книгу автора

Инспектор покраснел.
- Определенным образом, да. Волей-неволей, я - в курсе. Некоторые из
них поистине отвратительны. - Он сделал еще один глоток и постучал
сигаретой о край стола. - Но вы понимаете, - продолжал он, - что, если бы
смерть Уолтера Харрисона, вне всякого сомнения, не была бы самоубийством,
вам бы пришлось предстать перед следствием?
Дункан усмехнулся:
- Бросьте, инспектор. Вы же знаете, что даже биржа никак не
отреагировала на его смерть.
- В общем-то верно. Тем не менее ходят слухи, что вы ее каким-то
образом спровоцировали. - Он надолго замолчал, всматриваясь в лицо
Дункана. - Скажите, это в самом деле так?
- С какой стати я буду обвинять самого себя?
- Все выяснено. Дело закрыто. Харрисон погиб, выбросившись из окна
отеля. Дверь была заперта. Никто не мог войти в комнату и выкинуть его.
Нет, мы совершенно не сомневаемся, что имело место самоубийство, и все, с
кем нам доводилось беседовать по этому поводу, сходятся во мнении, что он
сделал миру большое одолжение, покончив с собой. Тем не менее ходят
разговоры, что и вы приложили руку к этой истории.
- Скажите мне вот что, инспектор. Вы в самом деле полагаете, что у
меня хватило бы смелости и сообразительности противостоять такому человеку,
как Харрисон, и тем более побудить его к самоубийству?
Нахмурившись, инспектор кивнул.
- По правде говоря, да. Его смерть в самом деле пошла вам на пользу.
- Как и вам, - засмеялся Дункан.
- Гм-мм...
- Хотя стыдиться нет ровно никаких оснований, - продолжал Дункан. -
Когда Харрисон умер, финансовый мир, естественно, решил, что акции его
компаний упадут в цене, и поспешил от них избавиться. Так уж получилось,
что я был одним из немногих, кто знал, что они надежны, как золотой запас,
и скупил все, что мог. И конечно, поделился информацией со своими друзьями.
Даже смерть... крысы кому-то может пойти на пользу.
Сквозь сигаретный дымок инспектор Эрл заметил, как у его собеседника
сурово стянулись складки вокруг рта. Он ухмыльнулся, наклонившись вперед в
кресле.
- Дункан, в какой-то мере мы можем считать себя друзьями. Но мне
свойственно профессиональное любопытство копа и почему-то кажется, что
Харрисон перед смертью проклинал именно вас.
Дункан вертел бокал меж ладоней.
- Вот в этом я не сомневаюсь, - откликнулся он. Его глаза наткнулись
на пристальный взгляд инспектора. - Вы в самом деле хотите услышать эту
историю?
- Нет, если она включает в себя признание в убийстве. В таком случае я
бы предпочел, чтобы вы беседовали непосредственно с окружным прокурором.
- О, в ней нет ничего подобного. Ни в коей мере, инспектор. При всем
старании мне не могут вменить в вину ровно ничего, что сказалось бы на моем
положении или репутации. Видите ли, Уолтера Харрисона довела до смерти его
собственная неуемная и алчная натура.
Инспектор откинулся на спинку кресла. Подошедший официант заменил
пустые бокалы полными, и оба собеседника молча чокнулись.