"Микки Спиллейн. Я умру завтра" - читать интересную книгу авторабледным овалом светилось во мраке, повернулся к шерифу.
- Дом, который вы упоминали?.. Шериф махнул в сторону юго-запада. - Миль четырнадцать или пятнадцать отсюда. Говорят, там живет какой-то отшельник. - Совсем один? - Случается, месяцами никого не видит. - Вы знаете, что вас ждет, если вы заманите нас в ловушку? - Шериф не ответил. - Первой с этим познакомится ваша дочь. Потом вы. Затем остальные. Мы уже зашли так далеко, что можем обойтись и без посторонних. Шериф кивнул: - Это не ловушка. Аллен подошел поближе, тиская в руках револьвер. - Мне это не нравится. Надо спускаться. И немедля. - И погибнуть, сорвавшись? Не будь идиотом, Аллен! Обойдемся без глупостей. Есть и умный путь. - Он помолчал, окинув нас высокомерным взглядом. - Шериф, вы сядете за руль. Ваша дочь - между вами и мэром. Мне бы хотелось, чтобы ваш помощник расположился на полу у заднего сиденья, вместе с нами. - Нам надо куда-то спрятать останки, Огер. Это нелегкая работа. - Ими займутся стервятники, Аллен. В этих краях их более чем достаточно. Зачем оставлять отпечатки пальцев? Пора спокойненько сниматься с места, не так ли, шериф? - Придется ехать с погашенными фарами. - И не делать ошибок. - На это не рассчитывайте, - сказал он. *** Старик был высок, костист, и чувствовалось, что его мучает артрит. Стоило взглянуть в его выцветшие глаза, как было ясно, что он видел десятки трупов, а его лицо невозможно было забыть и через десять лет. Возраст и труды подсушили его тело, сказались на подвижности суставов, но во всем остальном он сохранял облик одинокого философа из пустыни. Настал его час, и он это понял. Он открыл дверь, и в ту секунду, когда его взгляд упал на нас, сразу смекнул, что произошло. Он увидел отчаяние на лице шерифа и тревогу в глазах Кэрол. Он уловил нескрываемый страх, который владел помощником шерифа, и полную бесчеловечность Огера. С легкой жалостью он взглянул на Курка и с холодной ненавистью на Аллена. Я стоял последним. На меня он смотрел дольше, чем на других, и уголок его рта дернулся в странной ухмылке. Потом он распахнул дверь и дал нам всем войти. И усмехнулся, когда Аллен отпихнул его. Курок высыпал на пол патроны из обоймы его ружья, и старик улыбнулся и продолжал улыбаться, когда у него выдернули из кобуры на поясе древний кольт 44-го калибра. Он отвел глаза от налетчиков и спокойно сказал: - Добрый вечер, шериф... мисс Кэрол... Джордж. Самую тонкую из своих улыбок он приберег для меня, лишь кивнув в мою |
|
|