"Микки Спиллейн. Я умру завтра" - читать интересную книгу автора

сероватыми головками пуль в барабане и со взведенным бойком курка. За
поясом торчал еще один револьвер, и по выражению его лица было видно, что
он только ищет повода пристрелить кого-то.
Он был явный псих. Чокнутый, как лунатик. И он был убийцей.
- Так вы не собираетесь выходить, мистер? - У него был высокий
визгливый голос.
Я торопливо кивнул.
- Иду. Минуту.
Он отступил в сторону и дал мне пройти. Бармен следовал за мной по
пятам.
Я так и не увидел, что там произошло, отчего он слетел с катушек. За
спиной я услышал, как он что-то буркнул, а потом резко выругался. Рукоятка
револьвера с отвратительным хрустом врезалась в череп бармена. Тот рухнул
мне на спину, едва не сбив с ног, и с мясистым чмоканьем приложился
физиономией об пол. Когда я обернулся, то увидел у себя под носом дуло
револьвера. Толчком в спину меня двинули вперед. И я зашагал. Никуда не
отклоняясь.
После моего ухода бар успел наполниться людьми. За одним из столиков в
безмолвном ожидании сидели два человека, не обмениваясь ни словом. Они
просто сидели. Еще один стоял у дверей с дробовиком в руках, то и дело
поглядывая в окно.
Шериф сидел за другим столом. Под глазом у него набухал приличный
синяк. Кэрол, закусив губу и с трудом сдерживая слезы, прижимала к его
голове мокрую тряпку.
Я услышал, как парень с револьвером сказал:
- Он был в сортире, мистер Огер.
Огер был маленький и толстый. Улыбнувшись, он похвалил его:
- Ты толковый мальчик, Джейсон.
- Пожалуйста, не называйте меня Джейсоном, мистер Огер, - то ли
пролепетал, то ли пропел он странным высоким голосом, и я так и не понял,
просит он или просто говорит, этот парень с револьвером.
Улыбка на лице толстячка стала еще шире, и он, исполненный величия,
наклонил голову.
- Прошу прощения, Курок. Я не должен был забывать.
- Все в порядке, мистер Огер.
Затем толстяк внимательно уставился на меня, и улыбка медленно сползла
с его физиономии.
- А ты кто такой?
- Да просто проезжал мимо, приятель. Вот и все.
- Дайте мне его разговорить, мистер Огер, - суетился у меня за спиной
любитель поиграть пушкой, и я напрягся, прикидывая, в какую сторону мне
нырять в нужный момент.
Но прежде, чем до этого дошло дело, Огер сказал:
- Он говорит правду. Курок. Прислушайся к его акценту. Он не
местный. - Огер снова уставился на меня: - У тебя есть машина?
- Нет. Я приехал на скором.
- Так почему ты не уехал на нем?
- Мне стало плохо, и я отстал от поезда.
- Ага.
Где-то громко тикали настенные часы, и было слышно, как похрустывает