"Микки Спиллейн. Тварь" - читать интересную книгу авторанастоящей матроной из тех, что любят принимать у себя важных персон и
свысока разглядывать публику в лорнет. Ее муж принадлежал к разновидности, обычно попадающей в мужья таким особам. Он был невысок и пузат. Пиджак однобортного серого костюма не вполне свободно сходился у него на животе. Может когда-то у него и были волосы, но теперь об этом оставалось только догадываться. Один из уголков воротничка вылез и торчал, как обвиняющий перст. - Моя сестра, Марта Гент, ее муж, Ричард, - представил Йорк. Ричард выставил было руку, но старая доска одернула его, сердито нахмурясь, вслед за чем попыталась заморозить меня взглядом. Не добившись успеха, она повернулась к брату. - Право, Рудольф, я думаю, нас едва ли следует знакомить с этим... с этой личностью. Йорк повернул голову, взывая ко мне взглядом. - Извини, Марта, но мистер Хаммер считает это необходимым. - Я все же не понимаю, почему ты не предоставишь дело полиции. Я адресовал ей отборнейшую из своих ухмылок. - А я не понимаю, почему вы не заткнетесь, миссис Гент. Я думал, ее муж надорвет пузо, таких трудов ему стоило не расплыться в улыбке. Марта запнулась, посинела и величественно удалилась, Йорк посмотрел на меня критически, но и с одобрением. Подошел молодой парень лет двадцати, ступавший словно не по ковру, а по яичным скорлупкам. Он унаследовал фамильные черты Гентов, но исключительно со стороны матери. Из кармана у него торчала трубка, на носу были очки с толстыми стеклами. Девушка, стоящая рядом, никого не его дочь. Так и вышло. Ее звали Рода, она была настроена дружелюбно и улыбалась. Парень оказался Ричардом-Младшим. Он вскинул брови и неодобрительно уставился на меня поверх очков. Потом подбоченился и бросил мне презрительное "хм". Такого один толчок отбросил за линию, отделяющую мужчину от педика. Когда мне представили всех, я отвел Йорка в угол, где нас не могли слышать остальные. - При нынешних обстоятельствах вам лучше держать эту компанию здесь, пока немного все не уляжется. Вы как, сможете их всех пристроить? - Очевидно. Последние десять лет я только это и делаю. Предупрежу Харви, пусть приготовит комнаты. - Когда он разместит их, пришлите ко мне Харви с планом, показывающим, где чья комната. И скажите ему, чтобы держал язык за зубами. Я хочу знать, где найти каждого из них в любую минуту. Так, а теперь скажите: вы не забыли ни о ком, имеющим связь с вашим домом? Он на минуту задумался. - Ох, мисс Грэйндж. После обеда она уехала домой. - Где она была во время похищения? - Н-ну... дома, полагаю. Она каждый вечер уезжает между пятью и шестью. Это очень замкнутая женщина. По-видимому, ведет уединенный образ жизни. Она вообще предпочитает никуда не ходить и занимается в библиотеке. - Ладно, до нее еще дойдем. Как насчет остальных? Есть у них алиби? - Алиби? |
|
|