"Микки Спиллейн. Отмщение" - читать интересную книгу автора

"Дракона", разве не так? Я был мертв, ты воскресил меня. Ты заставил меня
делать такие вещи, которые были невозможны даже для меня, и когда я не
умер, исполняя их, ты был изумлен. И оставайся в изумлении. Делай то, что
я тебе сказал, или...
- Или?
- Или Велда не появится вовсе.
- Будет сделано.
- Спасибо.
- Не стоит.
И на следующий день Велда им все рассказала. Она записала все
подробности, и правительственная организация оцепенела. В Европе тридцать
человек умерло в организации Гелена, пятеро исчезло в Южной Европе, была
серия несчастных случаев и несколько преждевременных смертей. Это вызвало
неисчислимое количество встреч и совещаний, которые проводились в
Организации Объединенных Наций, и все это - из-за показаний Велды. Она
снова стала значительным лицом, но у нее не осталось ничего, что можно
было бы отдать, и в мире политики снова все стало на свое место.
Однако что-то новенькое все-таки появилась. Об этом кое-что могли бы
рассказать двое, но они были мертвы. И где-то в городе бродил третий,
который с пулей в животе все же завел машину и который должен найти
девочку. И если эта малютка блондинка не скажет ничего, он предпримет
новую попытку.
Вы не можете просто оставить покойника у своего порога, чтобы кто-то
не пришел за вами. А у меня их лежало двое, прямо у моих ног.


Глава 2


Я-знал, что у меня есть "хвост", когда выходил из дома. Но Рикрби не
был дураком. Никакой полицейский не любит посторонних на своем заднем
дворе, но если уж так случилось, то постарается выпроводить их оттуда
побыстрее. Примерно так рассуждал, наверное, этот старый ворчун. Если бы
хвост наблюдения установил за мной Пат, то мне бы трудно было отделаться,
но этот был из новеньких и больше напоминал по способностям кухарку, чем
шпика. Времена меняются, это верно.
Я дал ему возможность целый час походить по барам и подождать около
универмага, потом зайти в ресторан и поискать меня за столиками. Я в это
время вышел через заднюю дверь и отправился на Пятидесятую улицу.
Ресторан душечки Корин назывался "Пуховка" и был местом встреч для
деловых людей из соседних кварталов. Он специализировался на бараньих
котлетах и бифштексах и, казалось, состоял из одного огромного, темного,
дымящегося и жующего рта. Душечка была толстенькой, кругленькой, маленькой
женщиной, вся в складочках жира. Ее пальцы, казалось, были перевязаны, как
гирлянды сосисок. Я видел ее в прежние годы, и с тех пор она не изменилась.
Но она сначала меня не узнала. Когда же узнала, то всплеснула руками
и вся засветилась от радости, она готова была перевернуть весь ресторан и
выставила на стойку запас, которого хватило бы для утоления жажды целой
роты. Она проводила меня наверх и указала на дверь Велды.
Я постучал старым условным стуком, и Велда открыла дверь на этот раз