"Микки Спиллейн. Отмщение" - читать интересную книгу автора

рыбке. Теперь вопрос: кто кого убивал? Ты пришил "Ручку", Левит сделал два
выстрела и мы достали еще одну пулю из подвала.
- Еще одну пулю получил приятель "Ручки" в живот. Ты мог бы разузнать
в больницах.
- Только без советов. - Он отхлебнул кофе и пожевал губами. - Так за
кем же он все-таки приходил, Майкл?
- Пока не знаю, но выясню.
- Чудесно. Я предупреждаю тебя - у нас новый инспектор. Он крепкий
орешек и вдобавок умница. Мне вряд ли удастся замять это дело с двумя
трупами. Ты завязнешь по горло, поэтому мой тебе совет: заводи влиятельных
друзей в этой конторе, если не хочешь оказаться между двух огней.
Я нахлобучил шляпу.
- Все, что мне удастся узнать, узнаешь и ты.
- Угу. Спасибо, - сказал он саркастически, потом улыбнулся.
Сим Торренс жил в собственном особняке. Все с первого взгляда
говорило, что в этом доме достаток, богатство и что хозяин - лицо
значительное. Ворота были железные, с красивыми завитушками, и я направил
"форд", взятый напрокат, к крыльцу. Кирпичный, старой колониальной
постройки дом был окружен газоном. Два черных "кадиллака" стояли у одного
края лужайки. Я припарковался к ним. Прошел по широкой лестнице и позвонил.
Я ожидал дворецкого или горничную, но только не жгучую брюнетку с
голубыми глазами, которые сверкали, как огоньки. У нее был ранний загар,
что особенно бросалось в глаза, и пухлый красивый рот, и когда она
улыбнулась и произнесла: "Да?" - это было похоже на приглашение. Я
улыбнулся.
- Хаммер. Я хотел бы поговорить с мистером Торренсом.
- Он вас ожидает?
- Нет. Но думаю, что захочет со мной побеседовать. Это касается его
дочери. Глаза сверкнули опять, но с оттенком страха.
- С ней все в порядке?
- Да.
Страх сменился вздохом облегчения, и она протянула руку.
- Проходите, мистер Хаммер. Я Джеральдина Кинг, секретарь. Он будет
страшно рад вас увидеть. С тех пор как убежала Сью, у него все из рук
валится. Второй раз...
- Второй раз? Она кивнула.
- Она еще раньше убегала. Если бы она понимала, что это такое для
отца, то сидела бы дома. Сюда, мистер Хаммер.
Она провела меня в большой кабинет, пахнущий дорогими сигаретами и
кожей кресел.
- Будьте как дома, прошу вас!
Но на это у меня не хватило времени. Прежде чем я успел осмотреться,
раздались торопливые шаги и Большой Сим, человек, который победит, вошел в
комнату. Выглядел он не как политик, а как огорченный отец. Он пожал мне
руку.
- Спасибо, что пришли, мистер Хаммер. Затем предложил мне кресло и
уселся сам.
- Где Сью? Что с ней?
- Теперь она с моей приятельницей.
- Где, мистер Хаммер?