"Микки Спиллейн. Отмщение" - читать интересную книгу авторарыбке. Теперь вопрос: кто кого убивал? Ты пришил "Ручку", Левит сделал два
выстрела и мы достали еще одну пулю из подвала. - Еще одну пулю получил приятель "Ручки" в живот. Ты мог бы разузнать в больницах. - Только без советов. - Он отхлебнул кофе и пожевал губами. - Так за кем же он все-таки приходил, Майкл? - Пока не знаю, но выясню. - Чудесно. Я предупреждаю тебя - у нас новый инспектор. Он крепкий орешек и вдобавок умница. Мне вряд ли удастся замять это дело с двумя трупами. Ты завязнешь по горло, поэтому мой тебе совет: заводи влиятельных друзей в этой конторе, если не хочешь оказаться между двух огней. Я нахлобучил шляпу. - Все, что мне удастся узнать, узнаешь и ты. - Угу. Спасибо, - сказал он саркастически, потом улыбнулся. Сим Торренс жил в собственном особняке. Все с первого взгляда говорило, что в этом доме достаток, богатство и что хозяин - лицо значительное. Ворота были железные, с красивыми завитушками, и я направил "форд", взятый напрокат, к крыльцу. Кирпичный, старой колониальной постройки дом был окружен газоном. Два черных "кадиллака" стояли у одного края лужайки. Я припарковался к ним. Прошел по широкой лестнице и позвонил. Я ожидал дворецкого или горничную, но только не жгучую брюнетку с голубыми глазами, которые сверкали, как огоньки. У нее был ранний загар, что особенно бросалось в глаза, и пухлый красивый рот, и когда она улыбнулась и произнесла: "Да?" - это было похоже на приглашение. Я улыбнулся. - Он вас ожидает? - Нет. Но думаю, что захочет со мной побеседовать. Это касается его дочери. Глаза сверкнули опять, но с оттенком страха. - С ней все в порядке? - Да. Страх сменился вздохом облегчения, и она протянула руку. - Проходите, мистер Хаммер. Я Джеральдина Кинг, секретарь. Он будет страшно рад вас увидеть. С тех пор как убежала Сью, у него все из рук валится. Второй раз... - Второй раз? Она кивнула. - Она еще раньше убегала. Если бы она понимала, что это такое для отца, то сидела бы дома. Сюда, мистер Хаммер. Она провела меня в большой кабинет, пахнущий дорогими сигаретами и кожей кресел. - Будьте как дома, прошу вас! Но на это у меня не хватило времени. Прежде чем я успел осмотреться, раздались торопливые шаги и Большой Сим, человек, который победит, вошел в комнату. Выглядел он не как политик, а как огорченный отец. Он пожал мне руку. - Спасибо, что пришли, мистер Хаммер. Затем предложил мне кресло и уселся сам. - Где Сью? Что с ней? - Теперь она с моей приятельницей. - Где, мистер Хаммер? |
|
|