"Мэри Спенсер. Сквозь все преграды " - читать интересную книгу автора

рада, что уехала оттуда и снова - после стольких лет отсутствия - оказалась
дома. Небо было синим, без единого облачка; полуденное солнце сияло вовсю.
Когда она шла по Второй улице, у нее вдруг возникло острое желание остаться
навсегда здесь - в городе, где провела почти всю свою юность. Но, к
сожалению, это невозможно. Из-за отца.
Мариетта открыла дверь конторы Уэллса Фарго. Звякнул колокольчик, и
клерк, сидевший за конторкой, тут же поприветствовал ее:
- Доброе утро, миссис Колл.
- Добрый день, - с улыбкой поправила его Мариетта.
- Да, мэм, - добродушно согласился молодой человек и вытащил из-под
конторки письмо и какой-то сверток, завернутый в бумагу. - Вот наконец-то
доставили, всего час назад, с последней почтовой каретой.
- О Господи! - воскликнула Мариетта с нескрываемым облегчением. Она так
долго ждала этой минуты! - Сколько я должна заплатить, мистер Сатлер?
- Ничего, мэм. - Клерк протянул письмо, и маленькая рука в перчатке тут
же жадно схватила его. - За письмо уплачено при отсылке, а вот это доставили
вместе с письмом. - Молодой человек подтолкнул сверток поближе к Мариетте. -
За посылку тоже уплачено.
- Спасибо, мистер Сатлер, - сказала Мариетта, с любопытством приподняв
небольшой сверток.
Она думала, что Джосайя Андерсон пришлет ей только письмо, но раз тут
стоит его имя, значит, и сомневаться нечего. Мариетта села на скамью,
отложила в сторону посылку и вскрыла конверт.
- Теперь, когда письмо наконец пришло, мы больше не будем иметь
удовольствие видеть вас каждый день, - огорченно заметил юный мистер Сатлер.
- Да, - равнодушно отозвалась Мариетта, стараясь разобрать незнакомый
почерк.

"Дорогая миссис Колл,
я только вчера обнаружила Ваше письмо, адресованное моему брату. Весьма
сожалею, что Вам так долго пришлось ждать ответа на него. Вы покинули
Вашингтон сразу же после гибели Вашего уважаемого мужа - события, достойного
огромного сожаления, - а потому, очевидно, не знаете, что мой дорогой брат
тоже умер. В прошлом месяце во время верховой прогулки с ним произошел
несчастный случай..."

- Нет! - прошептала Мариетта, закрыв глаза. Ее пальцы, сжимавшие
листок, дрожали. В душе боролись недоверие и страх.
- О нет! Только не Джосайя!
- Плохие новости, миссис Колл? - поинтересовался мистер Сатлер.
Мариетта ничего не ответила и снова погрузилась в чтение письма.
"Я лишь недавно сумела справиться со своим горем и занялась делами
брата. Вот почему я сразу не ответила, за что еще раз хочу извиниться. Я
знаю, какими близкими друзьями были Ваш муж и Джосайя. Вряд ли найдется
человек, которого бы мой брат любил и уважал больше, чем профессора Колла.
Он считал большой честью для себя работать с ним в университете и глубоко
скорбел о его гибели. Уверена, что это Вы поняли из речи Джосайи на
похоронах.
К сожалению, миссис Колл, я не имею ни малейшего представления о
проекте, о котором Вы упомянули в своем письме. За годы совместной работы