"Мэри Спенсер. Сквозь все преграды " - читать интересную книгу авторакого или от чего нужно охранять девушку.
- Эмма, милая. - Мэтью погладил обнаженную руку женщины, которая спала рядом, уткнувшись в его плечо. - Давай просыпайся скорее - уже светает, мне пора уходить. Женщина пошевелилась, недовольно пробормотала что-то и положила руку ему на плечо, как будто хотела удержать его. Мэтью засмеялся и принялся ее щекотать. - Давай же, моя сладенькая, вставай, старушка, а то я опоздаю на вокзал. - Мэтью, - сонно запротестовала она и толкнула его кулаком, потому что он не переставал ее щекотать. - Прекрати, или я убью тебя! Мэтью захохотал и привстал, а женщина повернулась на спину и сердито смотрела на него. - Ты и так чуть не убила меня, дорогая, - сказал он и добавил с удивлением; - Господи, мы опять сломали кровать! - Ничего удивительного, всякий раз, когда ты приезжаешь в город, Мэтью Кейган, мне приходится покупать новую кровать. Он потянулся, шумно зевнул, поскреб свою волосатую грудь, а потом встал и принялся искать одежду. - Прости, Эмма. Есть в тебе что-то такое, от чего я теряю голову. - Не пытайся обмануть меня, дорогой: не от одной меня ты теряешь голову. На твоей могиле напишут эпитафию: "Есть мужчины, которые оставляют после себя множество разбитых сердец, после Мэтью Кейгана остались одни только сломанные кровати". Он усмехнулся, продолжая натягивать брюки. точить. Я всегда считал, что ты слишком умна, чтобы быть шлюхой. - Наоборот, у меня хватает ума, чтобы быть ею, - поправила его Эмма, откидывая рыжие волосы, закрывавшие ее хорошенькое личико. - Я получаю удовольствие, развлекая таких мужчин, как вы, сэр, и мне еще и платят за это. Да где же найти другую такую же приятную профессию? Мэтью, застегивая рубашку, усмехнулся в ответ. - Кого ты пытаешься обмануть? - сначала поддразнил он ее, а потом заговорил более серьезно: - Не каждый мужчина, который входит в эту дверь, джентльмен, милая. И когда-нибудь настанет день, когда тебе надоест иметь дело с подонками. Что ты тогда будешь делать? - Когда такой день настанет, я перестану этим заниматься. - Мэтью молчал, и тогда Эмма добавила: - Я хоть сейчас готова бросить все, если б нашла что-нибудь получше. - Вот как, дорогая? Что ты имеешь в виду? - Замужество. Мэтью взглянул на нее с теплой, нежной улыбкой: - Ты можешь стать хорошей женой, Эмма. Я уверен, готов побиться об заклад: в этом городе достаточно мужчин, которые были бы рады жениться на тебе. Эмма посмотрела ему прямо в глаза: - А ты, Мэтью? Он засмеялся и начал надевать ботинок. - Я? Да зачем такой милой молоденькой девушке, как ты, нужен старик вроде меня? Выходи замуж за парня покрепче, под стать твоему... |
|
|