"Флора Спир. Любовь и честь " - читать интересную книгу автора

встретив сероглазого рыцаря, она была бы рада ему. Но так случилось, что на
мгновенье она узрела свою мечту...
- А это мои лучшие друзья, - проговорил Криспин. Показав на стройного
черноволосого юношу, он представил его: - Это Пирс, третий сын барона
Стоуксбро. Так как ему приходится самому пробивать себе дорогу в этом мире,
Пирс собирается стать одним из рыцарей моего дома, поэтому вы с ним вскоре
хорошо познакомитесь. А этот кудрявый молодой человек - Элан, наследник
барона Уортхэма. Когда мы покинем Бэннингфорд, он отправится на север
помогать своему отцу отстаивать Уортхэм от набега шотландцев и диких
камбрийцев.
- Так далеко? - Джоанна не в силах была сдержать свое разочарование и
отчаянную тоску, охватившую ее. Она заметила, как что-то похожее на слезу
блеснуло в глазах Элана. Что это, отклик на боль ее сердца? Лишь бы отец не
заметил!
- Именно это я и сказал, когда услышал о дальнем путешествии, -
порадовался Криспин, не замечая ее боли. - Но со временем мы с вами уедем
еще дальше.
- Почему? - взорвался Рэдалф. - Ведь ваше главное владение Хафстон.
- Это верно, - мягко отозвался Криспин, - но у меня еще есть земли в
Нормандии, которые отец давно не посещал. Он умер, так и не увидев их. Они
требуют моего внимания. Я возьму вас с собой, Джоанна. Мы уедем в конце этой
недели, сразу, как закончатся свадебные пиры. Еще я намерен совершить
паломничество в Компостелу. Это в Испании. И вновь хочу, чтобы моя жена была
рядом со мной.
- Я никогда еще не выезжала из Бэннингфорда, - сказала любознательная
Джоанна, несмотря на всю свою сердечную муку. - Мне кажется, я буду рада
посмотреть на мир.
- Счастлив слышать это, - улыбнулся ей Криспин, и невозмутимое лицо его
потеплело. - Вы узнаете, что ваш будущий муж - человек набожный. Я
собираюсь, когда через несколько лет мы вернемся в Хафстон, построить там
новую большую и красивую часовню. Может быть, вы захотите вышить для нее
алтарный покров. Мне говорили, что вы искусная швея.
- Через несколько лет? - воскликнул Рэдалф, откровенно встревоженный
этими грандиозными замыслами. - А как же ваша жена, сэр? Неужели вы рискнете
своим наследником? Ведь у нее может быть выкидыш, если вы подвергнете ее
всем опасностям путешествия по морю и тяжелым горным дорогам. Молодожены
должны оставаться дома, пока жена не произведет на свет по крайней мере двух
сыновей!
- Уверяю вас, лорд Рэдалф, что я буду относиться к леди Джоанне с
величайшей заботой, - заверил Криспин. - Я тоже понимаю, как важно иметь
здорового наследника.
- Я беру на себя ответственность за то, что о вашей дочери будут хорошо
заботиться, - торжественно объявил отец Эмброуз, - поскольку буду
путешествовать с молодой четой сначала до Лондона, а затем до самой
Нормандии.
- Полагаю, что вы тоже едете в Компостелу? - раздраженно спросил
Рэдалф.
- Нет, на Сицилию, - возразил отец Эмброуз. - Я иду по стопам Аделарда
Батского, этого блаженной памяти замечательного ученого. Если Бог пошлет
мне, как Аделарду, спокойное путешествие, я проведу в Палермо несколько лет