"Мюриэл Спарк. Пособники и подстрекатели" - читать интересную книгу автора Неподражаемая доктор Вольф смотрела на пациента, мысленно перебирая
все эти факты. Был ли сидевший перед ней человек действительно тем самым лордом Луканом, которого обвиняли в убийстве? Он сидел и улыбался, улыбался, видя ее сомнения. Интересно, что заставило его улыбаться? Она могла позвонить в Интерпол, но у нее были личные причины не делать этого. Наконец она сказала: - В настоящий момент в Париже есть еще один лорд Лукан. Кто же из вас настоящий? Однако ваше время истекло. Завтра меня здесь не будет. Приходите в пятницу. - Какой еще лорд Лукан? - Я приму вас в пятницу. ГЛАВА 2 Сидя за ленчем в своем любимом бистро на улице Драгон, Хильдегард мысленно сравнивала двух претендентов на право именоваться лордом Луканом. И что, думала она, имел в виду Лаки, упоминая о договоре с дьяволом? Надо попытаться разговорить его на эту тему. Был ли второй пациент на самом деле лордом Луканом или нет, но Хильдегард чувствовала: за его словами что-то кроется, что-то связанное с его прошлым. Ее совсем не удивит, если он окажется самозванцем, выдающим себя за исчезнувшего лорда. Однако будет очень удивительно, если выяснится, что прежде он не совершил сделку с совестью. Он сказал: "Я продал душу дьяволу". Это непременно должно что-то означать. Уокер - так просил называть его другой пациент, тоже Лукан. Через два дня он должен был прийти к Хильдегард. Фамилия - Уокер, имя - Роберт. "Я - Роберт Уокер. Прошу вас всегда называть меня Уокер. Никто не должен знать, что я седьмой граф Лукан. На мой арест выдан ордер". Уокер был высокого роста, седой, с седыми усами. Судя по фотографиям в газетах, он вполне мог быть скрывающимся лордом Луканом, но он мог им и не быть. - Вообще-то, - сказала Хильдегард, - я думаю, он не Лукан. Так же как, по всей вероятности, и тот, другой. Эти слова предназначались ее близкому другу, которым уже больше пяти лет был Жан-Пьер Роже. Они сидели в гостиной своей просторной квартиры. Был вечер. Она расположилась в бежевом кожаном кресле, он - в таком же кресле напротив. - Они оба, - сказал Жан-Пьер, - конечно, знают Друг друга, работают вместе. Не может так быть, чтобы из всех бесчисленных парижских психотерапевтов они, и тот и другой, выбрали именно тебя. Два самозванца, или же один - самозванец, а другой - настоящий. Я просто не могу в это поверить. - Я тоже, - согласилась Хильдегард. - Так не может быть. - Тебе надо относиться к ним без всякого предубеждения. - Что ты хочешь этим сказать? - По крайней мере надо внимательно вслушиваться в то, что они говорят. - Я внимательно выслушала Уокера и нахожу, что он очень встревожен. - У него было немало времени, чтобы тревожиться, Что он делал все эти |
|
|