"Рут Сойер. Одна в Нью-Йорке " - читать интересную книгу автора

- Рад познакомиться с тобой, мисс! - засмеялся он. - Здорово ты
придумала! Надо же, подкупить полицейского, чтобы он сделал то, что ему и
без того полагается!
Люсинда немного смутилась, а Джерри Хенлон захохотал еще громче. Потом
он поздоровался с Тони и приступил к делу:
- Ты, Тони, как ни в чем не бывало стоишь у лотка. А ты, Люсинда,
делаешь вид, что просто катаешься тут на роликах. Как увидишь мальчишек,
махни рукой. Это будет мне условным сигналом. Я буду вон там, - ткнул
полицейский пальцем в сторону табачного магазина на противоположной стороне
улицы. - Все ясно?
- Все! - хором ответили Люсинда и Тони.
Полицейский пересек проезжую часть и затаился в дверях магазина.
Люсинда проехалась взад-вперед по улице, но ноги у нее от волнения так
дрожали, что она предпочла остановиться. Вскоре занятия кончились. Школьники
вышли на улицу. Люсинда пристально вглядывалась в лица. Сегодня ей никак
нельзя упустить толстого мальчика. Если она его прозевает, все ее старания
ни к чему не приведут. Не станет же Джерри Хенлон являться сюда каждый день
к концу школьных занятий.
Не успела Люсинда об этом подумать, как заметила толстяка. Он медленно
двигался в сопровождении четырех дружков. И тут Люсинда внезапно подумала,
что все пятеро могут сегодня просто пройти мимо. Тогда Джерри Хенлон ничего
не сможет им сделать. Однако, приглядевшись внимательней, Люсинда поняла,
что они замышляют какую-то каверзу.
Она немного попятилась, чтобы полицейский наверняка видел ее, и
продолжала следить за мальчишками. Те выстроились в цепочку, положили друг
другу руки на плечи и разом прыгнули на лоток.
Люсинда изо всех сил замахала руками. Джерри Хенлон выпрыгнул из дверей
магазина и укрылся за большим деревянным индейцем у входа. В тот самый
момент, когда мальчишки со скоростью артиллерийского снаряда ударили по
лотку, Джерри Хенлон покинул укрытие.
Лоток опрокинулся. Улицу заполонил разноцветный поток фруктов. Джерри
Хенлон прыгнул в гущу мальчишек, и все разом смешалось в бесформенную
пеструю массу. Мгновение спустя один из мальчишек распластался на мостовой,
второй, опустившись на колени, молил о пощаде, еще двоих Джерри Хенлон цепко
держал за уши, а на последнего налетела Люсинда. Разогнавшись на роликах,
она выставила вперед голову и ринулась на злоумышленника. Тот предпочел не
ждать, пока Люсинда собьет его, и покорно свалился сам. Девочка с
победоносным видом оседлала противника. Устроившись поудобнее, она слушала
короткую, но выразительную речь Джерри Хенлона. Тот обращался к юным
похитителям фруктов. Сперва он наставлял их на путь истинный. Затем привел
пару-другую примеров, из коих следовало, что жить согласно Закону куда
безопаснее, чем становиться на стезю преступлений.
После этого Джерри Хенлон осведомился относительно фамилий и адресов
мальчишек. Так как обе руки полицейского по-прежнему были заняты ушами двоих
нарушителей, он обратился за помощью к Тони:
- Вытащи у меня из кармана блокнот и карандаш!


Когда мальчик исполнил просьбу, Джерри Хенлон еще раз заставил всех
пятерых повторить адреса, фамилии, а также имена родителей. Тони самым