"Джон Соул. Черная молния" - читать интересную книгу автора

эксперимента. Именно в этот момент время остановило свой безудержный ход, и
он ощутил неземное блаженство бытия.
Когда через час он вылез из своего фургона, его руки были покрыты
рыжими пятнами крови, а лицо слегка потемнело от усталости. В руках он
держал окровавленный сверток, который лишь отдаленно напоминал по форме
человеческое тело. Из свертка все время сочилась темно-красная жидкость,
оставляя на его одежде омерзительные бурые пятна. Мужчина торопливо вошел в
лесную чашу, пристально осмотрел все вокруг и небрежно положил сверток на
сырую землю. В этом жесте уже не было той величавости и грациозности,
которыми отмечались все его движения во время проведения эксперимента. Он
выпрямился и с какой-то злостью посмотрел на то, что осталось от женщины,
которую он почти не знал.
Все ее органы находились в ее теле, но, конечно, уже далеко не в том
строгом порядке, который был предусмотрен самой природой. Он пребывал в
дурном расположении духа и злился на прооперированную женщину. Эксперимент в
который уже раз потерпел полную неудачу! Он так рассвирепел, что вырвал
сердце этой бедняжки и швырнул его на пол. После этого он еще долго копался
в ее бездыханном теле, тщетно пытаясь понять причину своего очередного
провала.
Он снова посмотрел на останки женщины, подумав о том, что именно в этот
самый момент она полностью открыта всему миру как в прямом, так и в
переносном смысле. Решительно тряхнув головой, он резко повернулся и пошел
прочь, подальше от той, на которую всего лишь час назад возлагал столь
большие надежды.
Выбравшись из лесной чащи, он подошел к небольшой речушке и радостно
погрузился в ее прохладную воду, позволяя стремительному течению смыть все
следы неудачного эксперимента. Вместе с кровью эта удивительно чистая горная
вода унесла и остатки злости, накопившейся в его душе из-за очередной
неудачи.
Слегка освежившись в горной реке, он спешно вернулся к своей
передвижной лаборатории и быстро собрал куски ваты и пластика, спрятав их
подальше от посторонних глаз. Вскоре салон его фургона по-прежнему сверкал
чистотой и каким-то домашним уютом.
Покончив с уборкой, мужчина снова вернулся к речушке, еще раз
искупался, вытерся насухо, оделся и сел за руль фургона. Выехав на твердое
покрытие шоссе, он остановился, вылез из машины, вернулся на то место, где
только что стоял его фургон, сломал большую ветку с дерева и самым
тщательным образом замел следы на земле. После этого он сунул ветку в тот же
пластиковый мешок, в котором уже находились все остальные отходы его
исследовательской деятельности. Набрав скорость, он посмотрел на часы и
самодовольно ухмыльнулся. У него осталось еще много времени для того, чтобы
остановиться у реки и немного порыбачить. А со время рыбалки можно будет
спокойно обдумать следующий эксперимент.

Глава 1

Белый циферблат настенных часов резко выделялся на фоне зеленой стены.
Десять часов утра. Через три часа наступит полдень. Великий полдень.
В слегка затуманенном сознании Энн Джефферс возникла картинка из
старого фильма. Тогда тоже был великий полдень, когда решалась судьба