"Тайна жуткого пугала" - читать интересную книгу автора (Кэри Мэри Вирджиния)ГЛАВА ВТОРАЯ ЧЕЛОВЕК-МУРАВЕЙ— Пожалуйста, мистер… — прохрипел Юпитер. Человек тотчас же отпустил его и воскликнул: — Да это всего-навсего мальчишка! В кукурузе послышалось громкое шуршание, и Юпитер, все еще лежа на земле, увидел, как на фоне голубого неба и зеленой кукурузы возникла громадная фигура Конрада. — Ну-ка, отпусти его! — прорычал баварец и толкнул человека с такой силой, что тот прокатился пару метров по склону. — А то все кости переломаю! Юпитер медленно поднялся. Человек сидел на земле и, близоруко щурясь, шарил вокруг себя руками. — Очки, — сердито пробурчал он. — Очки упали. Боб, который прибежал, видимо, сразу вслед за Конрадом, нагнулся и поднял с земли большие очки с толстыми стеклами. Человек быстрым движением выхватил их из рук Боба, протер о рубашку и нацепил на нос. Потом поднялся и отряхнул джинсы. — Что это на вас нашло? — сердито сказал Конрад. — Ненормальный, что ли? — Извините, — с заметным усилием произнес очкастый — было видно, что приносить извинения не в его правилах. — Извините, я подумал, это пугало и… — он запнулся и посмотрел на забор, откуда на них с мерзкой ухмылкой взирало чучело. — Дело в том, что… гм… к нам часто залезают, топчут кукурузу и… вообще, безобразничают… Я, конечно, разозлился, когда увидел, что на гору кто-то поднимается. Он замолчал. Его лысый череп блестел на солнце, а глаза за толстыми стеклами очков казались очень светлыми. Юпитер отметил про себя, что незнакомец не так высок, как ему сперва показалось. Загорелая кожа и мощные мускулы показывали, что этот человек много работает на свежем воздухе. На вид ему было лет сорок. — Камень я взял только для острастки, — обратился он к Юпитеру. — Бить тебя я бы не стал. Хотел только посмотреть, кто это сюда забрался. — И решили, что пугало, — подхватил Юпитер. — Да нет же! Конечно, нет! Смешно даже! Я просто оговорился. А теперь отвечайте, что вам понадобилось на моем поле? Юпитер удивился, как быстро тот перешел в наступление, однако начал спокойно объяснять: — У нашего грузовичка лопнула шина, и он съехал в канаву, там. внизу. Мы увидели телефонный провод около вашего сарая и решили, что смогли бы позвонить отсюда моему дяде. А через кукурузу я пошел, чтобы сократить путь. — Ага, — успокоился лысый. — Тогда извини, что я тебя напугал. А позвонить можно, — он повернулся и направился к сараю. Все последовали за ним. Пройдя через калитку, они оказались перед старым ангаром, построенным из красного кирпича не одно десятилетие назад. Лысый открыл дверь, щелкнул выключателем у входа и пропустил непрошеных гостей вперед. Ангар был почти пуст, там стояли только длинные столы, на которых в беспорядке валялись какие-то странные предметы. Однако Юпитер не успел ничего разглядеть — хозяин повел их в другую сторону, к письменному столу. — Звоните, — сказал он, показав на телефон, заваленный книгами и блокнотами. Пока Юпитер звонил, Боб и Пит с любопытством рассматривали все вокруг. На длинном столе возле входа стояло и лежало множество деревянных рам высотою в полметра. Они были застеклены, а с другой стороны обтянуты марлей, но в них не было ни картин, ни фотографий. Напротив стояла фотокамера на штативе. На соседнем столе они увидели стеклянные банки внушительных размеров. Боб заинтересовался их содержимым и подошел поближе. В каждой лежало что-то похожее на мох, но, присмотревшись, Боб, к своему ужасу, понял, что это не мох, а цепочки живых муравьев, коричневых и длинноногих. Муравьи цеплялись друг за друга и беспрестанно шевелились. Боб рассматривал их с отвращением и любопытством одновременно. Юпитер положил трубку. — Все в порядке. Дядюшка Титус подъедет через полчаса. — Вот и хорошо, — сказал лысый и сделал движение к двери, собираясь выпроводить посетителей, но Боб остановил его вопросом: — Вы собираете муравьев? — Совершенно верно, — ответил тот, и в его голосе вдруг зазвучали теплые нотки. — Только не собираю, а изучаю. Наблюдаю, веду записи, пытаюсь понять их поведение и предсказать его. — Значит, вы энтомолог? — спросил Юпитер. Лысый усмехнулся: — Мальчики твоего возраста обычно даже не знают этого слова. — А Юп много читает. Он такой умный, что мы иногда даже не понимаем, что он говорит, — пояснил Питер. — Как он вас назвал? Энто… этом?.. — Энтомолог. Это ученый, занимающийся изучением насекомых. Да, это моя профессия, я — доктор Чарльз Вулли. У меня вышло несколько книг о хищных муравьях, а сейчас работаю над следующей, правда, не знаю пока, о чем она будет, — на лице доктора Вулли неожиданно появилась обаятельная улыбка. Юпитер заметил, что голова ученого слишком большая по сравнению с туловищем, а глаза за толстыми стеклами — выпуклые и прозрачные. Лысый череп и треугольное лицо, заканчивающееся острым подбородком, делали его самого похожим на муравья, и Юпитер с интересом посмотрел на лоб Чарльза Вулли, словно там вот-вот должны были появиться усики. Вулли поднес руку ко лбу и смущенно спросил: — Что там у меня? — Нет, нет, ничего, — вздрогнул Юпитер. — Я подумал про вашу книгу. Если вы не знаете, о чем она будет, значит, ваши эксперименты еще только начаты. Это помещение для опытов, да? — Весь этот склон горы — мое опытное поле, — ответил Вулли. — Здесь, в ангаре, я веду записи. Там, на столе, вы видите рамки. В них сидят муравьи — я их фотографирую. Это фотокамера с увеличивающим объективом. В банки я посадил муравьев из той колонии, которая поселилась в теплице за ангаром. Предполагаю, что колония скоро решит переселиться. — А куда? — поинтересовался Боб. — Думаю, не очень далеко. Возможно, выше по склону. Это боевые муравьи. Они действуют как армия, а место, где располагаются, мы называем бивак — полевой лагерь. Как и пчелы, они подчиняются матке. Пока она не отложит личинки, они остаются на одном месте и откармливают ее до огромных размеров. После кладки личинок матка худеет, становится подвижной, и колония может перейти на другое место. Та колония, что сейчас живет в теплице, тоже кочевая. Вы бы видели колонну марширующих муравьев! Это зрелище, скажу я вам! Можете представить живой поток шириной в метр? Представьте, как он движется, поглощая все на своем пути, как они захватывают дома! Юпитер удивленно поднял брови: — А я и не знал, что у нас водятся кочующие муравьи. Мне попадались книги об африканских муравьях. Жуткие истории о том, как они нападают на деревни и пожирают там все и вся, даже домашних животных. — Именно так, — радостно закивал головой ученый. — Большинство муравьев питается растениями, а боевые кочующие предпочитают мясо. Африканцы называют их «хищными бродягами» и покидают свои жилища при их приближении, потому что человечиной они тоже не брезгают. Пит даже передернулся, а Вулли невозмутимо продолжал: — Следуя своему инстинкту, они пожирают гусениц, крыс и прочую живность. Когда африканцы возвращаются в деревню, они находят свои жилища очищенными от всех паразитов. На нашем континенте муравьи более избирательны: они не едят млекопитающих и питаются в основном другими насекомыми. Этот вид распространен в Мексике и Панаме. Но есть и другой вид, он встречается южнее сорок пятого градуса северной широты, до Орегона и Майне. Муравьи здесь, в горах, это, собственно, не те кочевники. У них более длинные ноги и толстый панцирь, — Вулли замолчал и вдруг даже засветился от радости. — Хотите кое-что посмотреть? Не дожидаясь ответа, он выскочил на улицу, жестом призвав следовать за ним. — Это поместье принадлежит Честеру Рэдфорду, — сообщил Вулли на ходу. — Слышали о таком? Очень богат, но в то же время и не жаден. Он финансирует разные научные проекты. Я случайно попал сюда весной и обнаружил неизвестную доселе разновидность муравьев. Мистер Рэдфорд живет за границей, но я разыскал его и получил разрешение на проведение исследований. Для этого он предоставил мне ангар и определенную сумму денег. Вулли остановился перед небольшой теплицей, совершенно заброшенной и обветшалой. Дверь открылась с жутким скрипом. — Вот они, мои бродяги, — с глубокой нежностью произнес ученый, присев на корточки, и показал на нечто темное и бесформенное, свисающее из-под стола. Это нечто слегка колыхалось от движения воздуха и при ближайшем рассмотрении оказалось скоплением муравьев, вцепившихся друг в друга. — Мерзость какая! — вырвалось у Пита. — Потрясающе, правда? — сиял от радости Вулли. — Они совсем не похожи на других муравьев этого вида. Видимо, совершенно новый подвид или мутанты. Откуда они пришли? Почему остановились здесь? Куда направятся дальше? Вот вопросы, на которые нужно найти ответ. Конрад брезгливо разглядывал шевелящуюся массу. — Думаю, нам пора, — сказал он. — Мистер Джонс уже должен подъехать. Всего хорошего, мистер Вулли. * * * Они спускались не через кукурузу, а по краю поля, где густо рос кустарник. Юпитер оглянулся. Вулли стоял у забора и провожал их взглядом. Пугало на заборе смотрело на них с противной ухмылкой. — Чудной какой-то, — пожал плечами Пит. — Совсем сдвинутый из-за своих муравьев. — Странно то, что серьезный ученый, а принял меня за живое путало, — многозначительно заметил Юпитер. |
||
|