"Тайна жуткого пугала" - читать интересную книгу автора (Кэри Мэри Вирджиния)ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ ПОЖАРПоток муравьев походил на вязкую тягучую жидкость. Юпитер нажал кнопку «уоки-токи». — Пит! Боб! — закричал он. — Муравьи! Миллионы муравьев! В гостевом доме! У Вулли! Зовите его! Быстрее! Муравьи появились на пороге спальни. — Ясно, — ответил голос Боба. — Быстро! — рявкнул Юпитер. — Я не могу выйти отсюда! Он вскочил на кровать, стащил с нее покрывало и прижал к себе. Надвигающийся поток расширялся и приближался к кровати. Юпитер в отчаянии закричал: — Где же вы? На помощь! За окном промелькнул чей-то силуэт, и раздался голос Вулли: — Боже праведный! — Юп, ты где? Живой? — это был Боб. — В спальне, — простонал Юпитер. — Скорее! Он слышал возмущенные выкрики миссис Берроуз, ругавшей мерзких насекомых, потом голос Берроуза, отдающего какие-то распоряжения. В окно постучали. Это был Боб. Он прижался к металлическим прутьям. Потом появился Пит и попытался снять решетку. — Окно не открывается! — крикнул Юпитер. — Наверно, краской замазано. Показались Берроуз и Вулли — Боб и Пит отошли от окна. Вулли держал в руке большой камень. Он швырнул его между прутьев решетки — на пол посыпались стекла. В дырку Вулли протянул какой-то баллон. — Это убивает муравьев моментально, — прокричал он. — Быстро все опрыскай и отойди к окну. — Около окна есть задвижка, — сказал Берроуз. — Вытащишь ее, и решетка откроется. Первые муравьи уже подобрались к ножкам кровати и пытались по ним вскарабкаться. Юпитер начал яростно опрыскивать пол вокруг, потом спустился, чувствуя, как хрустит у него под ногами, и, преодолевая отвращение, стал продвигаться, поливая впереди себя ядовитой жидкостью. У окна, стоя на осколках стекла, он начал судорожно шарить по стене. — Задвижка. Где же задвижка? — бормотал он. — Отодвинь от стены комод и увидишь, — подсказал Берроуз. Юпитер изо всех сил двинул комод. Тот со скрежетом проехал по полу, давя муравьев. Задвижка была очень простая — из стены торчал железный стержень, входящий снаружи в планку решетки. Юпитеру оставалось только вытащить его. — Отлично, — сказал Вулли. Вдвоем с Берроузом они сняли решетку и опустили ее на землю. В следующую же секунду агент № 1 был на улице. Миссис Берроуз сразу заквохтала вокруг него, как наседка. Вулли, как зачарованный, смотрел в окно на муравьев. Они уже полностью оккупировали кровать, где только что спасался Юпитер. Быстрыми, решительными шагами подошла Летиция. В свете, падающем из окон, стало видно ее лицо, выражающее одновременно отчаяние и отвращение. В руке ее была канистра. Небольшая красная канистра. Юпитер сразу понял, что она собиралась делать, и крикнул: — Нет! Пожалуйста, не надо! — Отойди! — прошипела она. — Не приближайся! Голос Легации звучал так решительно, будто ничто на свете не могло остановить ее. Она отвинтила крышку и подняла канистру вверх. — Мисс Летиция! — взмолился Вулли. — Не делайте этого! Мои муравьи, мои исследования! Пожалуйста! Взгляд Летиции, брошенный на ученого, был полон убийственного презрения. Она начала поливать из канистры стены дома и веранду. Резко запахло бензином. Она швырнула опустевшую канистру через открытую дверь прямо в кишащую массу и достала что-то из кармана. — Летиция! — Вулли метнулся к ней, но она уже зажгла спичку и бросила ее на веранду. Послышалось шипение, и через секунду вся веранда была охвачена огнем, который со скоростью ветра перекинулся в комнату. — Вот так! — торжествующе воскликнула Летиция. Растрепанные волосы и глаза, горящие в отблесках пламени безумным огнем, делали ее похожей на ведьму во время шабаша. — С меня хватит! — добавила она и пошла вверх по склону. |
||
|