"Высокая вода" - читать интересную книгу автора (Леон Донна)Глава 24Брунетти проследовал за ним в галерею и быстро обежал глазами выставочные витрины. Когда они вошли, Ла Каира повернулся и сказал: – Позвольте мне взять ваше пальто. Вы, должно быть, замерзли, пока шли по дождю. Такой-то ночью, – он помотал головой, ужасаясь одной мысли. Брунетти снял пальто, заметив, как оно отяжелело от воды, и отдал его Ла Капре. Тот тоже, казалось, удивился его весу и не смог придумать ничего лучше, как перебросить пальто через спинку стула, где оно и осталось висеть, и вода стекала с него на пол широкими ручьями. – Что привело вас ко мне снова, Не дожидаясь ответа, он подошел к интеркому, который висел на стене, и нажал кнопку. Через несколько секунд послышался тихий щелчок, и Ла Капра произнес в трубку: – Не мог бы ты принести бутылку граппы и немного горячего ромового пунша? Он повернулся к Брунетти, улыбаясь, – идеальный хозяин. – Сейчас все будет. Ну а теперь, пока мы ждем, скажите мне, – Ваша коллекция, синьор Ла Капра. Я узнавал о ней все больше и больше. И о вас. – Неужели? – произнес Ла Капра, по-прежнему улыбаясь. – Я и понятия не имел, что меня так хорошо знают в Венеции. – В других местах тоже, – ответил Брунетти. – В Лондоне, например. – В Лондоне? – Ла Капра изобразил вежливое удивление. – Как странно. Мне казалось, я никого не знаю в Лондоне. – Ну, возможно, вы приобретали там какие-то изделия? – Ах да, я думаю, это вполне возможно, – ответил Ла Капра, продолжая улыбаться. – И в Париже, – добавил Брунетти. И снова вежливое удивление, как будто Ла Капра ждал, что после Лондона Брунетти упомянет Париж. Однако прежде чем он успел что-либо сказать, дверь открылась и вошел молодой человек, но не тот, который впускал Брунетти внутрь. Он держал поднос с бутылками, стаканами и серебряным термосом. Поставив поднос на низенький столик, он хотел уйти. Брунетти узнал его не только по фотографии, присланной из Рима, но и потому, что он был похож на своего отца. – Нет, Сальваторе, останься и выпей с нами, – сказал Ла Капра. Потом повернулся к Брунетти: – Что вы предпочитаете, – Нет, спасибо. Я буду граппу. «Джакопо Поли», изысканная бутылка ручной работы, только лучшее для синьора Ла Капры. Брунетти выпил все одним глотком и поставил свой стакан обратно на поднос прежде, чем Ла Капра закончил наливать кипяток в свой ром. Пока Ла Капра был занят наливанием и помешиванием, Брунетти оглядел помещение. Многие изделия походили на те, что он видел в квартире Бретт. – Еще одну, – Нет, спасибо, – сказал Брунетти, мечтая, чтобы бившая его дрожь прекратилась. Ла Капра закончил смешивать свой напиток, отпил чуть-чуть, потом поставил стакан обратно на поднос. – Пойдемте, Ла Капра повернулся и прошел к левой стене галереи, но когда он двинулся, Брунетти услышал у него под ногами хруст. Посмотрев вниз, он увидел на полу кружок глиняных осколков. Один осколок пересекала черная полоса. Красный и черный, два основных цвета керамики, которую показывала ему Бретт. – Где она? – спросил Брунетти, уставший и замерзший. Ла Капра, стоящий к Брунетти спиной, на секунду замер, потом повернулся к нему. – Где кто? – с любопытством спросил он, улыбаясь. – Ла Капра не сводил с Брунетти взгляда, но тот почувствовал, что между отцом и сыном проскочила какая-то искра. – – Да. – Ах, – То, что это единственное место, где она может быть, – объяснил Брунетти. – Боюсь, я вас не понимаю, – Я говорю вот об этом, – сказал Брунетти, наступая на один из кусочков керамики. Ла Капра невольно вздрогнул от звука, но не отступился. – Я все равно не понимаю. Если вы говорите об этих осколках, то все очень просто. Пока изделия еще были в упаковке, кое-кто обошелся с одним из них очень неаккуратно. – Он посмотрел на кусочки, горестно покачав головой, опечаленный потерей и не веря, что кто-либо мог оказаться настолько неуклюжим. – Я распорядился, чтобы виновного наказали. Как только Ла Капра договорил, Брунетти почувствовал у себя за спиной движение, но прежде чем он успел повернуться и посмотреть, что это было, Ла Капра шагнул к нему и взял его за локоть. – Но пойдемте же посмотрим на новые произведения. Брунетти выдернул руку и обернулся, но молодой человек уже был у двери. Он открыл ее, улыбнулся Брунетти, выскользнул из комнаты и закрыл за собой дверь. Брунетти услышал снаружи не вызывающий сомнений звук: ключ повернули в замке. |
||
|