"Марк Сондерс. Бедствие" - читать интересную книгу автора

провод, который тянулся в туалет. Кэрол сидела там,
сжавшись в комок от страха, дрожала и прижимала к себе
телефонную трубку.
Снаружи стало еще темнее, и она подумала, что сейчас
самое время кому-нибудь позвонить. Ей нужно было обсудить с
Максом последние детали, и это было вполне достаточным
поводом для звонка. Кэрол дотянулась до телефона и набрала
номер.
Рабочий, который приходил устанавливать телефон,
удивился, Когда узнал, что аппараты должны быть поставлены
во всех комнатах. Он даже спросил, не произошла ли здесь
какая-нибудь ошибка. Когда Кэрол ответила, что никакой
ошибки нет, он сделал свою работу быстро и тихо, и ей
показалось, что он хочет как можно скорее выбраться из этого
дома.
Телефон прозвонил несколько раз, а потом затих. Кэрол
подумала, что она просто не слышит гудки, и сильнее прижала
трубку к уху, но трубка молчала. Она повесила ее (пусть
повисит немного на своем месте), а потом подняла опять. Но
поднеся ее к уху, она сразу же поняла, что что-то случилось.
Телефон не работал.
Проклятье. Именно этого ей сейчас и не хватало!
А темнота все сгущалась, тени от деревьев в саду исчезли.
Кэрол увидела, как что-то метнулось за окнами, а потом пошел
снег - совершенно горизонтально. Горизонтально? Это еще
что такое? Это же невозможно!
Она встала и подошла к окну. За то время, которое
понадобилось ей, чтобы вылезти из глубокого кресла и подойти
к окнам, воздух на улице наполнился хлопьями - белыми,
коричневыми, серыми - так густо, что она уже не могла
разглядеть своего двора. И эти хлопья двигались. Когда они
приблизились к стеклу, Кэрол увидела, что это были бабочки.
Бабочки?! Хотя это было совершенно нелепо, но все же более
вероятно, чем горизонтальный снегопад. "Горизонтальный
снегопад", - подумала она и постаралась представить его
себе. Может быть, в буран. При очень сильном ветре может
показаться, что снег падает сбоку, хотя всегда должен быть
хоть небольшой наклон вниз.
Но, что бы там ни было, внутри она по крайней мере была в
безопасности, не то, что ее машина во дворе. Ведь они
покроют ее полностью и могут повредить лак. Конечно, она
может купить себе новую машину или отремонтировать эту, но
все равно это было непростительно. Она должна была
поставить ее в гараж, когда вернулась после дел вчера
вечером. Но представив, как эти бабочки забираются ей в
волосы, ползают по ее одежде, Кэрол подумала, что уж лучше
пусть пропадает лак на машине. Пусть лучше пострадает
машина, чем она сама.
Отчаянный крик донесся до ее ушей, и дрожь пробежала по
спине. Крик шел со стороны соседнего дома, в котором жили