"Марк Сондерс. Бедствие" - читать интересную книгу автора

Он почувствовал укус насекомого на шее, потом такой же на
спине. Тогда он оглянулся и увидел их - это были маленькие
бабочки, не больше его ногтя, они летали по холлу, залетали
в кухню. Он подумал, что их здесь, наверное, уже несколько
сотен.
Тут он услышал, как Кэти закричала снова - это был
истерический вопль ужаса, который замер, оборвавшись на
самой высокой ноте, и потом наступила тишина. Все было
тихо, кроме хлопанья крыльев миллионов бабочек, которое
доносилось до его ушей через открытое окно, и еще он слышал
страшные крики людей отовсюду. Джеком овладел страх, но он
еще раз подумал, что надо выйти на улицу. Он пойдет за ними
и спасет их. Но он знал, что, выйдя из дома, будет тут же
подвергнут жуткой пытке. Он повторял себе снова и снова,
что это дело одной секунды, надо только угадать, в какой они
части двора, и сразу же броситься к ним.
Наступившая тишина была неожиданной и оглушающей, как
страшный рев. Стоя у двери и ухватившись вспотевшей рукой
за дверную ручку, он понял, что никогда больше не увидит их.
Крик прекратился, а вместе с ним пропало и направление, куда
ему надо было бежать. В исступлении и отчаянии он звал ее
бесконечное число раз, все еще надеясь, что Кэти услышит его
и найдет дорогу к дому. Но надежды уже не было. Она
никогда не найдет его, и он боялся подумать о том, что же
найдет ОН. Джек отбросил эту мысль, отложив ее на более
позднее время, когда это дикое безумие перестанет жалить его
сердце и мозг.
Он чувствовал укусы снова и снова, они участились и стали
более болезненными, и тогда он осознал, что его собственная
жизнь находится в опасности. Изо всей силы он ударил спиной
в дверь черного хода, и она захлопнулась. Теперь его начали
кусать в ноги, и Он почувствовал сильное жжение на шее, там,
где был первый укус.
Смахивая насекомых с одежды, он закрыл оба окна на кухне.
Затем побежал к раковине, нагнулся и раскрыл маленький
шкафчик, найдя там то, что ему было нужно - распылитель с
ядом для насекомых.
Он лег на пол и стал кататься, будто на нем горела
одежда, давя при этом десятки бабочек, сидевших у него на
спине и ногах.
Потом он затаил дыхание и нажал на колпачок распылителя,
а они, в это время продолжали спускаться на него, как
крошечные крылатые акулы.
Однако яд на них не действовал.
И вот тогда Джек испугался по-настоящему.
Он вскочил на ноги и бросился в холл. Здесь было немного
лучше - не так много проклятых мотыльков, хотя летали они
довольно плотной массой. Сколько же окон в этом доме и
сколько из них Кэти (Кэти, милая Кэти, была ли она... могла
ли она быть еще... живой?) оставила открытыми? Окна, окна,